Inklingo

cristo

Christus?Jesus Christus, die religiöse Figur
Auch:Kruzifix?a physical representation of the crucifixion

kris-toh

/kɾisto/
neutral
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen Mann mit langen Haaren und Bart darstellt, der fließende weiße Gewänder trägt, mit einem dezenten goldenen Heiligenschein über seinem Kopf, der Jesus Christus darstellt.

Visualisierung von 'Christus', der religiösen Figur.

cristo(Substantiv)

mA1

Christus

?

Jesus Christus, die religiöse Figur

Auch:

Kruzifix

?

a physical representation of the crucifixion

📝 In Aktion

El cristo de la iglesia es de madera antigua.

A2

Das Kruzifix in der Kirche ist aus altem Holz.

La vida de Cristo es estudiada por millones.

B1

Das Leben Christi wird von Millionen studiert.

Wortverbindungen

Synonyme

  • Jesús (Jesus)
  • redentor (Erlöser)

Häufige Kollokationen

  • Semana SantaKarwoche
  • la Pasión de Cristodie Passion Christi

💡 Grammatikpunkte

Hinweis zur Großschreibung

Wenn man sich direkt auf die religiöse Figur bezieht, ist es üblich, sie großzuschreiben: 'El Cristo' oder 'Jesucristo'.

❌ Häufige Fehler

Verwendung des bestimmten Artikels

Fehler:Die Verwendung von 'Cristo' allein, wenn man sich auf die Figur in einem bestimmten Kontext bezieht.

Korrektur: Oft benötigt man das Wort 'el' (der/die/das): 'el Cristo' (die Christusfigur) oder 'un cristo' (ein Kruzifix). Im Deutschen wird oft der Artikel weggelassen, wenn es um die Person geht ('Christus'), aber bei der Darstellung ('das Kruzifix') ist der Artikel notwendig.

Eine Zeichentrickfigur mit großen Augen und übertriebenen Gesichtszügen, die die Hände hochreißt und sich in einer Geste intensiver Überraschung und Frustration zurücklehnt, neben einer kleinen, unerwarteten Katastrophe.

Visualisierung von 'Verflixt!', einem Ausdruck der Überraschung oder Frustration.

cristo(Interjektion)

mB1

Verflixt!

?

Ausdruck von Überraschung oder Frustration

Auch:

Zum Teufel!

?

Expression of annoyance or pain

,

Ach du Schreck!

?

Expression of exasperation

📝 In Aktion

¡Cristo, qué susto me has dado!

B1

Verflixt, du hast mir einen Schrecken eingejagt!

¡Ay, cristo! Me he golpeado el dedo.

B1

Ach, verdammt! Ich habe mir auf den Finger gehauen.

Wortverbindungen

Synonyme

💡 Grammatikpunkte

Interjektionen stehen für sich

Wenn 'cristo' als Ausruf verwendet wird, steht es allein und wird normalerweise von einem Ausrufezeichen (¡!) umgeben, um starke Gefühle auszudrücken. Im Deutschen entsprechen dies Ausrufe wie 'Mensch!' oder 'Verdammt!'.

❌ Häufige Fehler

Kontext ist entscheidend

Fehler:Diese Interjektion in formellen oder beruflichen Kontexten zu verwenden.

Korrektur: Diese Verwendung ist stark informell und kann für manche Deutschsprachige als leicht vulgär oder übertrieben empfunden werden. Halten Sie sich in weniger intensiven Situationen an 'Mein Gott' oder 'Oh je'.

Eine chaotische, farbenfrohe Illustration, die einen riesigen, unorganisierten Haufen von nicht zusammengehörigen Haushaltsgegenständen zeigt, darunter Spielzeug, Bücher und Kleidung, die auf dem Boden zu einem riesigen Knäuel verworren sind.

Visualisierung von 'ein riesiges Chaos', bezogen auf eine komplexe oder chaotische Situation.

cristo(Substantiv)

mB2

ein riesiges Chaos

?

eine komplexe, chaotische oder schwierige Situation

Auch:

ein schwieriges Problem

?

a major complication

📝 In Aktion

Armaste un cristo en la cocina con toda esa harina.

B2

Du hast mit all dem Mehl ein riesiges Chaos in der Küche angerichtet.

Explicar la situación fue un cristo; tardamos horas.

C1

Die Erklärung der Situation war ein Albtraum; wir brauchten Stunden.

Wortverbindungen

Synonyme

  • lío (Durcheinander/Ärger)
  • desastre (Katastrophe)

Redewendungen & Ausdrücke

  • ¡Qué cristo!Was für ein Chaos! / Was für eine Katastrophe!
  • Armar un cristoEin riesiges Problem oder ein großes Chaos anrichten.

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Armar'

Diese Bedeutung wird oft mit dem Verb 'armar' (zusammenbauen/aufbauen) kombiniert, um 'ein Chaos oder Problem zu verursachen/zu schaffen' auszudrücken. Im Deutschen entspricht dies 'ein Chaos anrichten'.

⭐ Verwendungstipps

Bildhafte Sprache

Diese Verwendung ist rein bildhaft und stützt sich auf die ursprüngliche religiöse Bedeutung, um etwas Überwältigendes oder Dramatisches zu implizieren.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cristo

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'cristo' verwendet, um Frustration auszudrücken?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

cristiano(christlich) - Adjektiv / Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Wird 'cristo' in allen spanischsprachigen Regionen mit der gleichen Häufigkeit und Bedeutung verwendet?

Die religiöse Bedeutung ist universell. Die informelle Interjektion ('¡Cristo!') und die idiomatische Verwendung für 'Chaos' ('armar un cristo') sind jedoch im Allgemeinen in Spanien häufiger und akzeptierter als in einigen Teilen Lateinamerikas, wo ähnliche Wörter bevorzugt werden könnten.

Gilt 'cristo' als Schimpfwort?

Das hängt stark vom Kontext ab. Wenn es als Interjektion zur Äußerung von Ärger verwendet wird, grenzt es für manche Menschen, insbesondere für religiöse, an Obszönität oder starke Sprache. Es sollte am besten für informelle Situationen reserviert bleiben.