visto
“visto” bedeutet “gesehen” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
gesehen

📝 In Aktion
Nunca he visto una estrella fugaz.
A2Ich habe noch nie einen Sternschnuppen gesehen.
Una vez visto el problema, es más fácil solucionarlo.
B1Sobald das Problem gesehen ist, ist es einfacher zu lösen.
Este documental es el más visto del año.
B2Dieser Dokumentarfilm ist der meistgesehene des Jahres.
Genehmigung
Auch: Häkchen
📝 In Aktion
El proyecto necesita el visto bueno del director.
B2Das Projekt benötigt die Genehmigung des Direktors.
Por favor, pon un visto en cada tarea completada.
B1Bitte setzen Sie ein Häkchen bei jeder erledigten Aufgabe.
da
Auch: weil, da ja
📝 In Aktion
Visto que no llamas, supongo que no vienes.
B2Da du nicht anrufst, nehme ich an, du kommst nicht.
Visto el mal tiempo, se canceló el partido.
B2Angesichts des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
verstanden
Auch: gesehen, erledigt
📝 In Aktion
—No te olvides de comprar pan. —Visto.
B1—Vergiss nicht, Brot zu kaufen. —Verstanden.
Envié las instrucciones y me respondieron con un simple 'visto'.
B2Ich habe die Anweisungen geschickt und sie antworteten mit einem einfachen 'gesehen'.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "visto" übersetzt werden:
da→da ja→erledigt→genehmigung→gesehen→häkchen→verstanden→weil→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: visto
Frage 1 von 2
Was bedeutet 'Visto que' im Satz 'Visto que hace frío, me pongo un abrigo'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'visus', dem Partizip Perfekt des Verbs 'vidēre' (sehen). Es ist ein direkter Vorfahre, der seine Kernbedeutung über Jahrhunderte beibehalten hat.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'vio' und 'visto'?
Gute Frage! 'Vio' ist eine einfache abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit und bedeutet 'er/sie sah' (z.B. 'Él vio un pájaro' – Er sah einen Vogel). 'Visto' ist die Form, die Sie mit einem Hilfsverb wie 'haber' verwenden, um 'gesehen haben' zu sagen (z.B. 'Él ha visto un pájaro' – Er hat einen Vogel gesehen).
Wann verwende ich 'visto', 'vista', 'vistos' oder 'vistas'?
Das hängt davon ab! Wenn Sie es mit 'haber' verwenden (wie 'he visto', 'has visto'), bleibt es *immer* 'visto'. Wenn Sie es zur Beschreibung von etwas verwenden, muss es übereinstimmen. Zum Beispiel: 'el libro visto' (das gesehene Buch), 'la película vista' (der gesehene Film), 'los cuadros vistos' (die gesehenen Bilder), 'las fotos vistas' (die gesehenen Fotos).
Ist 'por lo visto' eine gebräuchliche Redewendung?
Ja, sehr! 'Por lo visto' bedeutet 'anscheinend' oder 'es scheint'. Sie verwenden es, wenn Sie eine Schlussfolgerung ziehen, die auf etwas basiert, das Sie gesehen oder gehört haben. Zum Beispiel: 'Por lo visto, va a llover' (Anscheinend wird es regnen).



