Inklingo

cuello

Hals?Der Körperteil, der den Kopf mit dem Rumpf verbindet.
Auch:Halswirbelsäule?In medical contexts.

KWEH-yoh

/ˈkweʝo/
neutral
Eine einfache Bilderbuchillustration, die das Profil eines menschlichen Körpers zeigt, wobei der Hals, der den Kopf mit den Schultern und dem Rumpf verbindet, deutlich hervorgehoben ist.

Der Hals ist der Körperteil, der den Kopf mit dem Rumpf verbindet.

cuello(Substantiv)

mA1

Hals

?

Der Körperteil, der den Kopf mit dem Rumpf verbindet.

Auch:

Halswirbelsäule

?

In medical contexts.

📝 In Aktion

Me duele el cuello por dormir en una mala posición.

A1

Mein Hals tut weh, weil ich in einer schlechten Position geschlafen habe.

Ella lleva un collar elegante en su cuello.

A2

Sie trägt eine elegante Halskette an ihrem Hals.

Por favor, estira el cuello antes de empezar el ejercicio.

A2

Bitte strecke deinen Hals, bevor du mit der Übung beginnst.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • dolor de cuelloHals-/Nackenschmerzen
  • torcerse el cuellosich den Hals verrenken

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'el' anstelle von 'mi'

Wenn man über die eigenen Körperteile spricht, verwendet das Spanische oft den Artikel 'el' oder 'la' anstelle von 'mi'. Man sagt zum Beispiel 'Me duele el cuello' (Der Hals tut mir weh), nicht 'Me duele mi cuello'.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'cuello' und 'garganta'

Fehler:Die Verwendung von 'cuello', wenn der Rachen gemeint ist.

Korrektur: 'Cuello' ist die äußere Partie. Wenn Sie den inneren Durchgang zum Essen/Atmen meinen, verwenden Sie 'garganta' (Rachen/Kehle).

⭐ Verwendungstipps

Schmerzen beschreiben

Verwenden Sie die Struktur 'Doler (konjugiert) + el/la + Körperteil', um Schmerzen zu beschreiben: 'Me duele el cuello' (Mein Hals tut weh).

Eine einfache Illustration eines blauen Hemdes mit Kragen, die den gefalteten Stoffkragen um die Öffnung für den Hals hervorhebt.

Ein Kragen ist der Teil eines Kleidungsstücks, der den Hals umschließt.

cuello(Substantiv)

mA2

Kragen

?

Der Teil eines Kleidungsstücks um den Hals.

Auch:

Ausschnitt

?

The shape of the neck opening on a shirt or dress.

,

Hals

?

The narrow part of a bottle or a musical instrument (like a guitar).

📝 In Aktion

Tienes una mancha en el cuello de la camisa.

A2

Sie haben einen Fleck am Kragen Ihres Hemdes.

Necesito una blusa con cuello en V para este traje.

B1

Ich brauche eine Bluse mit V-Ausschnitt für diesen Anzug.

El cuello de la botella es muy delgado.

B1

Der Hals der Flasche ist sehr dünn.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • cuello altoRollkragen oder hoher Kragen
  • cuello redondoRundhalsausschnitt
  • cuello de solapaReverskragen

Redewendungen & Ausdrücke

  • cuello blancoein Angestellter (jemand, der im Büro arbeitet)

💡 Grammatikpunkte

Häufige beschreibende Muster

Sie können die Art des Kragens beschreiben, indem Sie das Adjektiv nach 'cuello' setzen: 'cuello alto' (hoher Hals/Rollkragen) oder den Typ mit 'de' angeben: 'cuello de tortuga' (Rollkragenpullover).

⭐ Verwendungstipps

Das Wort visualisieren

Wenn man etwas anziehen kann (ein Hemd oder eine Halskette), ist es 'cuello'. Das hilft, die Verbindung zwischen dem Körperteil und dem Kleidungsstück herzustellen.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cuello

Frage 1 von 2

Welcher spanische Ausdruck bedeutet 'Ich brauche einen Pullover mit hohem Kragen'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

collar(Halskette, Halsband (für Hunde)) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'cuello' und 'garganta'?

'Cuello' bezieht sich auf den äußeren, sichtbaren Teil des Halses, der den Kopf hält und an dem Halsketten getragen werden. 'Garganta' bezieht sich auf die innere Röhre oder den Durchgang (den Rachen), der zum Schlucken und Atmen dient.

Warum ist 'cuello' maskulin, obwohl es auf 'o' endet?

'Cuello' ist maskulin ('el cuello'). Obwohl viele auf 'o' endende Substantive maskulin sind, muss sein Geschlecht einfach gelernt werden, genau wie 'la mano' (Hand) feminin ist, obwohl es auf 'o' endet.