Inklingo

dueña

Besitzerin?eines Objekts, Tieres oder Eigentums,Inhaberin?eines Geschäfts oder einer Einrichtung
Auch:Vermieterin?of a rented property

DWEY-nyah

/ˈdweɲa/
neutral
Eine glückliche Frau steht neben einem braunen Hund und hält dessen Leine, was Eigentum veranschaulicht.

Als Besitzerin ist die dueña für ihr Haustier verantwortlich.

dueña(Substantiv)

fA2

Besitzerin

?

eines Objekts, Tieres oder Eigentums

,

Inhaberin

?

eines Geschäfts oder einer Einrichtung

Auch:

Vermieterin

?

of a rented property

📝 In Aktion

La dueña de este coche está furiosa.

A2

Die Besitzerin dieses Autos ist wütend.

Mi hermana es la dueña de la panadería del pueblo.

B1

Meine Schwester ist die Inhaberin der Dorfbäckerei.

¿Quién es la dueña de este perro tan lindo?

A2

Wem gehört dieser süße Hund?

Wortverbindungen

Synonyme

  • propietaria (Eigentümerin)
  • poseedora (Besitzerin (im Sinne von Inhaberin))

Antonyme

  • inquilina (Mieterin)
  • empleada (Angestellte)

Häufige Kollokationen

  • la dueña de casadie Hausherrin / Besitzerin des Hauses
  • ser dueña de sí mismaihr eigener Herr sein / selbstbeherrscht sein

💡 Grammatikpunkte

Genusangleichung

Da 'dueña' sich auf eine Frau bezieht, müssen Sie den weiblichen bestimmten Artikel ('la') verwenden, und alle verbindenden Adjektive müssen ebenfalls weiblich sein. Im Deutschen wird dies durch die Endung '-in' bei Substantiven wie 'Besitzerin' ausgedrückt.

❌ Häufige Fehler

Falsche Verwendung der männlichen Form

Fehler:El dueña de la tienda.

Korrektur: La dueña de la tienda. Denken Sie daran, 'dueña' ist ausschließlich weiblich; verwenden Sie 'dueño' für einen männlichen Besitzer.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung mit 'de'

Verwenden Sie immer die Präposition 'de' (von/des) unmittelbar nach 'dueña', um anzugeben, was sie besitzt: 'dueña de la casa' (Besitzerin des Hauses).

Eine formell gekleidete Frau steht selbstbewusst in der prächtigen Tür eines eleganten, historischen Herrenhauses und repräsentiert die Hausherrin.

In einem formellen oder historischen Kontext bezieht sich dueña auf die Herrin oder Hausdame.

dueña(Substantiv)

fB2

Herrin

?

Hausdame (historisch/formell)

,

Kontrolleurin

?

die die Kontrolle über eine Situation oder Emotion hat

Auch:

Regentin

?

figurative, e.g., 'ruler of her destiny'

📝 In Aktion

Ella se siente dueña de su destino y toma todas las decisiones.

B2

Sie fühlt sich als Herrin ihres Schicksals und trifft alle Entscheidungen.

La dueña de la casa me recibió en la puerta con gran hospitalidad.

C1

Die Hausdame empfing mich mit großer Gastfreundschaft an der Tür.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ama (Herrin, Haushälterin)
  • patrona (Chefin, Patronin)

Häufige Kollokationen

  • dueña de la situacióndie Situation unter Kontrolle habend

💡 Grammatikpunkte

Übertragene Bedeutung

Wenn 'dueña' im übertragenen Sinne verwendet wird, bedeutet es, emotionale oder strategische Kontrolle zu haben, nicht unbedingt physischen Besitz. Denken Sie an 'Meisterschaft' oder 'die Leitung haben', ähnlich wie 'die Zügel in der Hand halten'.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: dueña

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'dueña' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'dueña' und 'ama'?

'Dueña' betont speziell den rechtlichen Besitz (wie das Eigentum an einem Auto oder Haus). 'Ama' wird oft im Kontext von 'ama de casa' (Hausfrau/Herrin des Hauses) verwendet oder bedeutet manchmal Kontrolle, aber 'dueña' ist der Standardbegriff für eine rechtliche Besitzerin.

Wie sagt man 'männlicher Besitzer'?

Das männliche Gegenstück ist 'dueño'. Die weibliche Form 'dueña' wird ausschließlich für Frauen verwendet.