Inklingo

durará

wird dauern?in Bezug auf Zeit oder Lebensdauer
Auch:wird benötigen (Zeit)?referring to duration (e.g., 'it will take two hours'),wird andauern?referring to resilience or quality

doo-rah-RAH

/du.ɾaˈɾa/
neutralMexico
Ein sehr stabiler, alter Steinturm steht fest an einer zerklüfteten, felsigen Küste. Sein starker Lichtstrahl reicht weit über das dunkle Meer bis zum fernen Horizont und symbolisiert Ausdauer und Fortbestand in die Zukunft.

Kurzreferenz

past Participledurado
infinitivedurar
gerunddurando

📝 In Aktion

¿Cuánto tiempo durará el viaje a Madrid?

A2

Wie lange wird die Reise nach Madrid dauern?

El efecto de esta pastilla solo durará unas pocas horas.

B1

Die Wirkung dieser Pille wird nur wenige Stunden anhalten.

Esperemos que la batería durará más que la anterior.

B1

Hoffen wir, dass die Batterie länger hält als die vorherige.

Wortverbindungen

Synonyme

  • perdurará (es wird andauern)
  • extenderá (es wird sich ausdehnen/erstrecken)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • durará mucho tiempoes wird lange dauern
  • durará una semanaes wird eine Woche dauern

💡 Grammatikpunkte

Zukunftsvorhersage

Die Endung 'ará' zeigt uns, dass die Handlung definitiv später erwartet wird. Diese Form wird für Vorhersagen über einzelne Dinge oder Personen verwendet (wie 'es', 'sie' oder 'er'). Im Deutschen entspricht dies dem einfachen Futur I (z.B. 'es wird dauern').

Betonung auf der letzten Silbe

Bei allen Formen des Futur I liegt die Betonung immer auf der letzten Silbe, markiert durch den Akzent: du-ra-RÁ. Dies verdeutlicht die Bedeutung.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Durar' und 'Tardar'

Fehler:Die Verwendung von 'tardará' (wird brauchen/brauchen) anstelle von 'durará' (wird dauern).

Korrektur: Verwenden Sie 'durará' (wird dauern/andauern) für die gesamte Dauer von etwas. Verwenden Sie 'tardará' (wird brauchen), wenn es darum geht, wie lange eine Person oder Sache braucht, um anzukommen oder eine Aufgabe zu erledigen (entspricht dem deutschen 'brauchen').

⭐ Verwendungstipps

Implizites Subjekt

Da 'durará' nur 'él,' 'ella,' oder 'usted' (er, sie, es oder formelles Sie) bedeuten kann, müssen Sie das Subjekt oft nicht nennen, wenn es aus dem Kontext klar ist (z.B. 'No durará mucho' bedeutet 'Es wird nicht lange dauern').

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: durará

Frage 1 von 1

Welche deutsche Übersetzung passt am besten zum spanischen Satz: 'La película durará dos horas.'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

durar(dauern (Infinitiv)) - Verb

Häufig gestellte Fragen

Wird 'durará' auch für Personen verwendet?

Ja, aber meistens im übertragenen Sinne, wenn man fragt, wie lange eine Beziehung oder ein Job dauern wird: '¿Cuánto durará su matrimonio?' (Wie lange wird ihre Ehe dauern?).

Was ist der Unterschied zwischen 'durará' und 'va a durar'?

Beide bedeuten dasselbe ('wird dauern'). 'Durará' ist das einfache Futur I und etwas formeller. 'Va a durar' (das 'ir a + Infinitiv'-Futur) ist in der alltäglichen Konversation sehr gebräuchlich.