Inklingo

durmiendo

door-mee-EN-doh/duɾˈmjendo/

durmiendo bedeutet schlafend auf Spanisch (im Sinne von: gerade schlafend).

schlafend

Auch: während des Schlafens
Verbal AdverbA1irregular (stem-changing o>u) ir
Eine kleine Figur schläft tief und fest in einem einfachen Holzbett, bedeckt mit einer blauen Decke.
past Participledormido
infinitivedormir
gerunddurmiendo

📝 In Aktion

El niño está durmiendo profundamente ahora mismo.

A1

Der Junge schläft gerade tief und fest.

Estuve durmiendo casi diez horas este fin de semana.

A2

Ich habe dieses Wochenende fast zehn Stunden geschlafen.

Ella se cayó de la cama durmiendo.

B1

Sie ist im Schlaf aus dem Bett gefallen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • descansando (sich ausruhend)
  • echando una siesta (ein Nickerchen machend)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar durmiendoam Schlafen sein
  • seguir durmiendoweiterhin schlafen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "durmiendo" übersetzt werden:

schlafend

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: durmiendo

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet „durmiendo“ korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Wie viele gebräuchliche spanische Wörter stammt „dormir“ (das Basisverb) direkt vom lateinischen Verb *dormire* ab, was „schlafen“ bedeutet. Die Endung „-iendo“ ist die Standardmethode, um diese Form der Gegenwartsbeschreibung für die meisten Verben auf -er oder -ir zu bilden.

Erstmals belegt: c. 13th century (base verb)

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: dormantItalian: dormendo

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum heißt es „durmiendo“ und nicht „dormiendo“?

„Dormir“ ist ein unregelmäßiges Verb, das in bestimmten Formen, einschließlich des Verbaladverbs, einen Stammwechsel von „o“ zu „u“ aufweist. Dies ist ein häufiges Muster für Verben wie „morir“ (muerendo/muriendo).

Kann ich „durmiendo“ ohne „estar“ verwenden?

Ja, das können Sie! Sie können es verwenden, um zu beschreiben, wie oder wann eine Handlung stattfindet, ähnlich wie „während des Schlafens“ oder „durch Schlafen“. Beispiel: „Aprendió a hablar durmiendo“ (Er lernte im Schlaf sprechen).