Inklingo

e

ehe

e bedeutet und auf Spanisch (Wird anstelle von 'y' vor Wörtern verwendet, die mit 'i-' oder 'hi-' beginnen).

Eine einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine silberne Nähnadel mit einem langen Faden leuchtend roter Farbe zeigt, der durch ihr Öhr läuft und mit einer hölzernen Garnrolle mit passendem rotem Garn verbunden ist.

📝 In Aktion

Necesito aguja e hilo para coser.

A2

Ich brauche eine Nadel und Faden zum Nähen.

Es un hombre sabio e inteligente.

A2

Er ist ein weiser und intelligenter Mann.

Madre e hija fueron de compras.

B1

Mutter und Tochter gingen einkaufen.

Se prohíbe la entrada a menores e infantes no acompañados.

B2

Der Eintritt ist für Minderjährige und unbegleitete Kleinkinder untersagt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • y (und)

Antonyme

  • o (oder)
  • ni (noch)

Häufige Kollokationen

  • padre e hijoVater und Sohn
  • aguja e hiloNadel und Faden
  • ciencia e historiaWissenschaft und Geschichte

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "e" übersetzt werden:

und

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: e

Frage 1 von 3

Welcher Satz ist korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'ET' ab, was ebenfalls 'und' bedeutete. Das Spanische entwickelte zwei Formen: 'y' für den allgemeinen Gebrauch und 'e', um den ungeschickten Klang von zwei aufeinanderfolgenden 'ie'-Lauten zu vermeiden, eine Praxis, die es vom Lateinischen selbst übernommen hat.

Erstmals belegt: Ancient, derived from Latin.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Latin: etFrench: etItalian: e

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat Spanisch zwei Wörter für 'und' ('y' und 'e')?

Es geht darum, die Sprache besser klingen und flüssiger laufen zu lassen. 'y iglesia' zu sagen klingt repetitiv ('ie ie-glesia'). Das Ändern von 'y' zu 'e' ('e iglesia') unterbricht den wiederholten Laut und macht es einfacher auszusprechen und zu verstehen.

Gilt diese Regel, wenn das 'h' stumm ist?

Ja, absolut. Die Regel basiert auf dem Klang, nicht auf der Schreibweise. Da das 'h' im Spanischen stumm ist, klingt ein Wort wie 'hijo' (Sohn), als würde es mit 'i' beginnen. Daher sagt man 'padre e hijo', nicht 'padre y hijo'.

Gibt es Ausnahmen von der 'y'-zu-'e'-Regel?

Ja, einige wenige. Die Hauptausnahme ist, wenn das mit 'i' beginnende Wort Teil eines Diphthongs ist (wenn zwei Vokale einen Laut bilden), wie bei 'hielo' (Eis), das wie 'je-lo' klingt. In diesem Fall bleiben Sie bei 'y': 'nieve y hielo'. Auch wenn 'y' am Satzanfang als Frage verwendet wird, ändert es sich nicht, wie z.B. '¿Y Inés?' (Und Inés?).