emocionada
“emocionada” bedeutet “aufgeregt” auf Spanisch (Vorfreude oder Freude empfindend).
aufgeregt, begeistert
Auch: gerührt, emotional
📝 In Aktion
Mi hermana está muy emocionada por su fiesta de cumpleaños.
A1Meine Schwester ist sehr aufgeregt wegen ihrer Geburtstagsparty.
Cuando recibió el premio, la actriz se sintió tan emocionada que lloró.
B1Als sie den Preis erhielt, war die Schauspielerin so gerührt, dass sie weinte.
¿Estás emocionada de ir a la playa mañana?
A2Bist du aufgeregt, morgen an den Strand zu gehen?
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "emocionada" übersetzt werden:
emotional→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: emocionada
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'emocionada' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dieses Wort stammt vom spanischen Verb 'emocionar' ab, das selbst auf dem Substantiv 'emoción' (Emotion) basiert. Es lässt sich letztlich auf lateinische Wörter zurückführen, die 'herausbewegen' oder 'aufwühlen' bedeuten, was die Idee starker Gefühle widerspiegelt, die in einem entstehen.
Erstmals belegt: 15th century (root verb forms)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum endet 'emocionada' auf -ada?
Es endet auf -ada, weil es die weibliche Form des Partizip Perfekts ist. Es stammt vom Verb 'emocionar' (ein -ar Verb), und alle regelmäßigen -ar Verben bilden ihr weibliches Partizip Perfekt, indem sie -ar zu -ada ändern.
Ist 'emocionada' dasselbe wie 'emotional' im Deutschen?
Nicht ganz. Obwohl es 'emotional' (tief bewegt) bedeuten *kann*, wird es im alltäglichen Gespräch weitaus häufiger verwendet, um 'aufgeregt' oder 'begeistert' zu bedeuten. Wenn Sie sagen möchten, dass jemand generell zu starken Gefühlen neigt, würden Sie eher 'sensibel' oder 'emotional' (im Sinne von temperamentvoll) verwenden.