empecé
em-peh-SAY
/empeˈse/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Empecé a aprender a cocinar hace solo dos semanas.
A1Ich begann erst vor zwei Wochen mit dem Kochen.
Cuando me mudé, inmediatamente empecé a buscar trabajo.
A2Als ich umzog, fing ich sofort an, nach Arbeit zu suchen.
Empecé con un café, pero la reunión terminó con una cena formal.
B1Ich begann mit einem Kaffee, aber das Treffen endete mit einem formellen Abendessen.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'A' nach 'Anfangen'
Wenn Sie 'empecé' (Ich begann) verwenden und das nächste Wort eine Handlung (ein Verb) ist, müssen Sie diese mit dem kleinen Wort 'a' verbinden: Empecé a leer (Ich begann zu lesen). Im Deutschen verwenden wir hier oft 'mit dem' oder lassen die Präposition weg, aber im Spanischen ist das 'a' obligatorisch.
Funktion des Präteritums (Pretérito Indefinido)
'Empecé' wird für Handlungen verwendet, die schnell passierten und in der Vergangenheit definitiv abgeschlossen sind (wie ein einzelnes Ereignis). Wenn Sie ein kontinuierliches, andauerndes Anfangen beschreiben wollten, würden Sie das Imperfekt 'empezaba' verwenden (Ich war gerade dabei anzufangen).
❌ Häufige Fehler
Rechtschreibfehler: Z vs. C
Fehler: “Yo empecé a estudiar.”
Korrektur: Yo empecé a estudiar.
⭐ Verwendungstipps
Aussprache-Tipp
Achten Sie darauf, die letzte Silbe zu betonen: em-peh-SAY. Das Akzentzeichen über dem 'e' ist sowohl für das Schreiben als auch für die Aussprache entscheidend, da es die Betonung auf die letzte Silbe legt, was im Deutschen nicht durch Akzente geregelt wird.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: empecé
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'empecé' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'empecé' ein Akzentzeichen?
Das Akzentzeichen auf 'empecé' ist entscheidend, da es anzeigt, dass die letzte Silbe betont wird (em-peh-SAY). Ohne den Akzent würde die Betonung natürlich auf die vorletzte Silbe fallen, was den Klang und die Bedeutung des Wortes verändern würde.
Ist 'empecé' dasselbe wie 'comencé'?
Ja, sie bedeuten dasselbe ('Ich begann' oder 'Ich fing an') und sind in den meisten Kontexten austauschbar. Beide Verben ('empezar' und 'comenzar') folgen derselben z-zu-c-Schreibregel in der 'yo'-Präteritumform.