Inklingo

empiezan

em-pee-EH-san/emˈpieθan/

empiezan bedeutet sie starten auf Spanisch (bezieht sich auf eine Gruppe von Personen oder Dingen (ellos/ellas)).

sie starten, sie beginnen

Auch: ihr startet
VerbA1irregular ar
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die drei Zeichentricktiere, einen Fuchs, einen Bären und einen Hasen, zeigt, die nebeneinander an einer leuchtend roten Startlinie auf einem grünen Feld stehen und alle gleichzeitig ihren ersten Schritt nach vorne machen.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 In Aktion

Los conciertos siempre empiezan muy tarde aquí.

A1

Die Konzerte fangen hier immer sehr spät an.

Ellas empiezan a estudiar para el examen hoy.

A2

Sie fangen heute an, für die Prüfung zu lernen.

Si ustedes no empiezan ahora, no terminaremos a tiempo.

B1

Wenn ihr jetzt nicht anfängt, werden wir nicht rechtzeitig fertig.

Wortverbindungen

Synonyme

  • comienzan (sie starten)
  • inician (sie initiieren)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • Empiezan a lloverEs fängt an zu regnen (sie fangen an zu regnen)
  • Empiezan la reuniónSie beginnen die Besprechung

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "empiezan" übersetzt werden:

ihr startetsie beginnensie starten

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: empiezan

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet die E > IE-Stammwechsel von *empezar* korrekt für das Subjekt 'Los niños' (Die Kinder)?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
alcanzandescansan
📚 Etymologie

Das Verb *empezar* stammt vom früheren spanischen Wort *empecar* ab, das sich seinerseits aus dem Vulgärlateinischen *impetiare* entwickelt hat. Es bedeutete ursprünglich 'ein Stück an etwas anfügen' oder 'einen Teil beginnen', woraus sich die moderne Bedeutung 'anfangen' entwickelte.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: empeçar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum hat 'empezar' ein 'ie' in der Mitte?

Das 'ie' ist Teil einer häufigen spanischen Unregelmäßigkeit, die als 'Stammwechsel' bezeichnet wird. Es tritt im Präsens bei vielen Verben auf, bei denen der Vokal 'e' zu 'ie' wird, um einen starken Klang zu erhalten. Betrachten Sie es als eine natürliche phonetische Verschiebung, die nur für bestimmte 'Personen' gilt (yo, tú, él/ella/usted und ellos/ellas/ustedes).

Ist 'empiezan' dasselbe wie 'comienzan'?

Ja, praktisch gesehen bedeuten sie genau dasselbe ('sie fangen an' oder 'sie beginnen'). Beide Verben haben ebenfalls einen Stammwechsel (E > IE). Sie können das verwenden, was Ihnen lieber ist, obwohl *empezar* im allgemeinen Sprachgebrauch tendenziell häufiger ist.