equivoco
eh-KEE-vo-koh (Stress on the 'vo')
/eˈkiboko/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Siempre equivoco tu número de teléfono con el de tu hermana.
A2Ich verwechsle immer deine Telefonnummer mit der deiner Schwester.
Yo equivoco los nombres de las calles cuando estoy cansado.
B1Ich bringe die Namen der Straßen durcheinander, wenn ich müde bin.
💡 Grammatikpunkte
Reflexive Verwendung ist entscheidend
Meistens verwenden Spanischsprecher die reflexive Form (equivocarse), um 'einen Fehler machen' zu bedeuten. Sie verwenden 'equivoco' (nicht-reflexiv) nur, wenn Sie aktiv zwei getrennte Dinge verwechseln.
Rechtschreibänderung im Präteritum
Da equivocar auf -car endet, ändert sich das 'c' in einigen Verbformen (wie 'yo equivoqué') zu 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Dies ist anders als im Deutschen, wo Verben auf -ken (wie 'schenken') im Präteritum oft anders behandelt werden (z.B. 'ich schenkte').
❌ Häufige Fehler
Sagen von 'Ich mache einen Fehler'
Fehler: “Yo equivoco un error.”
Korrektur: Me equivoco. (Das Verb *equivocarse* bedeutet bereits 'einen Fehler machen', daher benötigen Sie das Wort 'error' nicht, anders als im Deutschen, wo man 'Ich mache einen Fehler' sagt.)
⭐ Verwendungstipps
Unterscheidung zwischen Verb und Substantiv
Achten Sie auf die Betonung! 'equivoco' (Betonung auf 'vo') ist das Verb 'ich verwechsle'. 'equívoco' (Betonung auf 'ví') ist das Substantiv und bedeutet 'Missverständnis'.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: equivoco
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die reflexive Form des Verbs *equivocar* korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wie sage ich 'Er hat einen Fehler gemacht'?
Sie müssen die reflexive Form im Präteritum verwenden: 'Él se equivocó.' (Er hat sich geirrt/einen Fehler gemacht.)
Was bedeutet 'equívoco' mit Akzent?
Die akzentuierte Form 'equívoco' ist ein maskulines Substantiv und bedeutet 'ein Missverständnis', 'eine Zweideutigkeit' oder 'ein Irrtum'. Es ist ein völlig anderes Wort als die Verbform 'equivoco'.