equivocar
“equivocar” bedeutet “falsch liegen” auf Spanisch (allgemeiner Fehler).
falsch liegen, einen Fehler machen
Auch: verwechseln
📝 In Aktion
Lo siento, creo que me he equivocado de número.
A2Entschuldigung, ich glaube, ich habe die falsche Nummer.
Si piensas que voy a rendirme, te equivocas.
B1Wenn du denkst, dass ich aufgeben werde, liegst du falsch.
Equivoqué el camino y tardé dos horas más.
B2Ich habe den falschen Weg genommen und es hat mich zwei Stunden länger gekostet.
🔄 Konjugationen
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: equivocar
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich habe einen Fehler gemacht' in der Vergangenheitsform (Pretérito)?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'aequivocus', was 'zweideutig' bedeutet. Es kombiniert 'aequus' (gleich) und 'vox' (Stimme) und beschreibt, wie man zwei verschiedene Dinge mit demselben Namen nennt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Gibt es einen Unterschied zwischen 'equivocarse' und 'cometer un error'?
'Equivocarse' ist ein Verb und bedeutet 'sich irren', während 'cometer un error' bedeutet 'einen Fehler begehen'. 'Equivocarse' ist in der Umgangssprache viel gebräuchlicher.
Warum ändert es sich von 'c' zu 'qu'?
Im Spanischen klingt der Buchstabe 'c' vor einem 'e' wie ein 's'. Um den 'k'-Laut des ursprünglichen Wortes 'equivocar' beizubehalten, müssen wir 'qu' verwenden, wenn ein 'e' folgt.
Kann ich es ohne 'me/te/se' verwenden?
Ja, aber die Bedeutung ändert sich leicht. Ohne das Reflexivpronomen bedeutet es normalerweise 'etwas mit etwas anderem verwechseln' (z.B. 'Equivoqué tu voz' - Ich verwechselte deine Stimme). Die Verwendung mit dem Pronomen ist viel üblicher.