equivocado
eh-kee-boh-KAH-doh
/ekiβoˈkaðo/
Wenn etwas equivocado (falsch) ist, passt es nicht zur Situation, so wie man keinen quadratischen Stift in ein rundes Loch steckt.
equivocado(Adjektiv)
falsch
?bezogen auf eine Tatsache, Meinung oder Wahl
im Irrtum
?holding an incorrect belief
📝 In Aktion
Creo que estás equivocado. La reunión es mañana.
A2Ich glaube, Sie irren sich. Das Treffen ist morgen.
Tomé el autobús equivocado y llegué tarde.
B1Ich habe den falschen Bus genommen und kam zu spät.
Marcaste el número de teléfono equivocado.
A2Sie haben die falsche Telefonnummer gewählt.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung mit 'Estar', nicht 'Ser'
Um zu sagen, dass jemand falsch liegt, verwenden Sie immer das Verb 'estar' (z.B. 'Estás equivocado'). Denken Sie daran, sich zu irren ist ein vorübergehender Zustand oder eine Bedingung, wofür 'estar' verwendet wird (im Gegensatz zu 'sein' im Deutschen, das eher dauerhafte Eigenschaften beschreibt).
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'equivocado' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'equivocada' für feminine Dinge (la respuesta equivocada) und 'equivocados/as' für Pluralformen (los amigos equivocados).
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'
Fehler: “Soy equivocado.”
Korrektur: Estoy equivocado. Sich zu irren ist ein Zustand, in dem man sich befindet, keine permanente Eigenschaft der Person. Deshalb verwenden wir 'estar'.
Vergessen, die Endung anzupassen
Fehler: “La información está equivocado.”
Korrektur: La información está equivocada. Da 'información' ein feminines Wort ist, muss auch das Adjektiv, das es beschreibt, die feminine Endung '-a' haben.
⭐ Verwendungstipps
Eine höfliche Art, zu widersprechen
'Creo que estás equivocado' (Ich glaube, du irrst dich) ist eine sehr gebräuchliche und höfliche Art, jemandem zu widersprechen, ohne zu konfrontativ zu sein.

Wenn Sie sich bei der Wegbeschreibung equivocado (geirrt) haben, merken Sie, dass Sie dem falschen Wegweiser gefolgt sind.
equivocado(Past Participle)
geirrt
?verwendet mit dem Verb 'haber', um über vergangene Handlungen zu sprechen
📝 In Aktion
Me he equivocado de calle.
B1Ich habe die falsche Straße genommen.
Creo que te has equivocado al juzgarla tan rápido.
B2Ich glaube, du hast dich geirrt, als du sie so schnell beurteilt hast.
Nunca antes me había equivocado en un examen.
B2Ich hatte mich noch nie zuvor in einer Prüfung geirrt.
💡 Grammatikpunkte
Zusammenspiel mit 'Haber'
Diese Form ist der Partner des Verbs 'haber' (haben). Zusammen bilden sie Zeiten, die abgeschlossene Handlungen beschreiben, wie 'he equivocado' (Ich habe mich geirrt).
Die Endung bleibt '-o'
Wenn Sie 'equivocado' mit dem Verb 'haber' verwenden, bleibt die Endung immer '-o'. Sie ändert sich nicht für männlich/weiblich oder Singular/Plural. Zum Beispiel: 'Ella ha equivocado' und 'Ellos han equivocado'.
❌ Häufige Fehler
Änderung der Endung nach 'haber'
Fehler: “Ella se ha equivocada.”
Korrektur: Ella se ha equivocado. Wenn es mit 'haber' verwendet wird, um über eine vergangene Handlung zu sprechen, endet das Partizip immer auf '-o', unabhängig davon, wer die Handlung ausgeführt hat.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: equivocado
Frage 1 von 2
Welcher Satz sagt korrekt 'Maria irrt sich'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'estar equivocado' und 'equivocarse'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Estar equivocado' beschreibt den Zustand, falsch zu liegen (z.B. 'Estoy equivocado' – 'Ich bin im Irrtum'). 'Equivocarse' ist die Handlung, den Fehler zu machen (z.B. 'Me equivoqué' – 'Ich habe einen Fehler gemacht'). Denken Sie an Zustand versus Handlung.
Kann ich 'es equivocado' sagen?
Es ist sehr selten, 'ser' mit 'equivocado' zu verwenden, wenn man über eine Person spricht. Man hört es jedoch manchmal, wenn man über eine Idee oder Handlung im Allgemeinen spricht, wie 'Es equivocado pensar así' ('Es ist falsch, so zu denken'). Für Anfänger ist es am sichersten, immer 'estar' zu verwenden, wenn man beschreibt, dass eine Person falsch liegt.