Inklingo

Wie sagt man "falsch" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfalschist falsoverwenden Sie „falso“, wenn etwas nicht wahr, nicht echt oder eine reine Erfindung ist. Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „falsch“.

falso🔊A1

Verwenden Sie „falso“, wenn etwas nicht wahr, nicht echt oder eine reine Erfindung ist. Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „falsch“.

Mehr erfahren →
incorrecto🔊A1

Nutzen Sie „incorrecto“ für sachlich falsche oder ungenaue Angaben, wie z.B. Zahlen, Adressen oder Namen.

Mehr erfahren →
equivocado🔊A2

„Equivocado“ wird genutzt, wenn sich jemand in einer Meinung, einer Wahl oder einer Annahme irrt. Es bezieht sich auf eine falsche Einschätzung oder einen Irrtum.

Mehr erfahren →
erróneoB1

Verwenden Sie „erróneo“ für falsche Informationen, Daten oder Berechnungen, die objektiv fehlerhaft sind.

Mehr erfahren →
mal🔊A1

Benutzen Sie „mal“ als Adverb, um auszudrücken, dass etwas nicht gut oder schlecht ausgeführt wurde, z.B. im Sinne von „schlecht“ oder „übel“.

Mehr erfahren →
mentirosa🔊B1

„Mentirosa“ beschreibt eine Person, eine Geschichte oder eine Aussage, die darauf abzielt zu täuschen oder die Unwahrheit sagt.

Mehr erfahren →
artificial🔊B2

Nutzen Sie „artificial“, um ein unnatürliches, einstudiertes oder aufgesetztes Verhalten oder eine Emotion zu beschreiben.

Mehr erfahren →
mentido🔊B2

„Mentido“ bezieht sich auf eine spezifische Aussage, Anschuldigung oder ein Gerücht, das nachweislich unwahr ist.

Mehr erfahren →
injusto🔊A2

Verwenden Sie „injusto“, wenn etwas nicht fair oder ungerecht ist, also moralisch falsch.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

falso

FAHL-sohˈfalso

adjectiveA1allgemein
Verwenden Sie „falso“, wenn etwas nicht wahr, nicht echt oder eine reine Erfindung ist. Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „falsch“.
Ein großer quadratischer Holzblock lehnt an einem runden Loch auf einer Holzoberfläche, was eine falsche Passform veranschaulicht.

Beispiele

Esa noticia es completamente falsa.

Diese Nachricht ist komplett falsch.

¿Es verdadero o falso que la capital de Chile es Santiago?

Ist es wahr oder falsch, dass die Hauptstadt von Chile Santiago ist?

El rumor era falso, nadie perdió su trabajo.

Das Gerücht war unwahr; niemand hat seinen Job verloren.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, dass 'falso' mit dem Ding übereinstimmen muss, das es beschreibt. Wenn Sie über ein feminines Wort wie 'historia' (Geschichte) sprechen, müssen Sie 'falsa' sagen ('una historia falsa').

Falso vs. Equivocado

Fehler:Verwendung von 'falso', um eine Person zu beschreiben, die einen Fehler gemacht hat (z. B. 'El estudiante está falso').

Korrektur: Verwenden Sie 'equivocado', wenn eine Person falsch liegt oder sich irrt ('El estudiante está equivocado'). 'Falso' ist normalerweise für Dinge oder für Personen reserviert, die hinterhältig sind (siehe nächste Definition).

incorrecto

een-koh-RREK-tohiŋkoˈrekto

adjectiveA1allgemein
Nutzen Sie „incorrecto“ für sachlich falsche oder ungenaue Angaben, wie z.B. Zahlen, Adressen oder Namen.
Ein Kind versucht, einen quadratischen Klotz in ein rundes Loch zu stecken.

Beispiele

El número de teléfono es incorrecto.

Die Telefonnummer ist falsch.

Ese resultado es incorrecto, intenta de nuevo.

Dieses Ergebnis ist inkorrekt, versuche es erneut.

Muchos estudiantes cometen el mismo error porque el ejemplo es incorrecto.

Viele Schüler machen denselben Fehler, weil das Beispiel falsch ist.

Angleichung an das beschriebene Wort

Da dieses Wort auf '-o' endet, muss es zu 'incorrecta' werden, wenn das beschriebene Ding weiblich ist (wie 'la respuesta' oder 'la clave'). Im Deutschen passen wir Adjektive normalerweise nicht an das Geschlecht des Nomens an, aber im Spanischen ist das wichtig.

Platzierung des Wortes

Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem Ding, das es beschreibt. Sage 'un código incorrecto' statt 'un incorrecto código'. Im Deutschen steht das Adjektiv meistens vor dem Nomen, also 'ein falscher Code'.

Verwendung von 'malo' für 'falsch'

Fehler:La respuesta es mala.

Korrektur: La respuesta es incorrecta (oder 'está mal'). Verwende 'incorrecto' für Fakten und 'malo' für Qualität oder Charakter. Deutsche Lerner könnten versucht sein, 'malo' zu verwenden, weil es im Deutschen oft für 'schlecht' steht, was aber nicht immer die richtige Übersetzung für 'falsch' ist.

equivocado

eh-kee-boh-KAH-dohekiβoˈkaðo

AdjectiveA2allgemein
„Equivocado“ wird genutzt, wenn sich jemand in einer Meinung, einer Wahl oder einer Annahme irrt. Es bezieht sich auf eine falsche Einschätzung oder einen Irrtum.
Eine Bilderbuchillustration, die ein Kind zeigt, das versucht, einen quadratischen Holzklotz in ein rundes Loch einer Spielzeug-Sortierkiste zu stecken, was eine falsche Wahl veranschaulicht.

Beispiele

Creo que estás equivocado. La reunión es mañana.

Ich glaube, Sie irren sich. Das Treffen ist morgen.

Tomé el autobús equivocado y llegué tarde.

Ich habe den falschen Bus genommen und kam zu spät.

Marcaste el número de teléfono equivocado.

Sie haben die falsche Telefonnummer gewählt.

Verwendung mit 'Estar', nicht 'Ser'

Um zu sagen, dass jemand falsch liegt, verwenden Sie immer das Verb 'estar' (z.B. 'Estás equivocado'). Denken Sie daran, sich zu irren ist ein vorübergehender Zustand oder eine Bedingung, wofür 'estar' verwendet wird (im Gegensatz zu 'sein' im Deutschen, das eher dauerhafte Eigenschaften beschreibt).

Anpassung an das Substantiv

Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'equivocado' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'equivocada' für feminine Dinge (la respuesta equivocada) und 'equivocados/as' für Pluralformen (los amigos equivocados).

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Soy equivocado.

Korrektur: Estoy equivocado. Sich zu irren ist ein Zustand, in dem man sich befindet, keine permanente Eigenschaft der Person. Deshalb verwenden wir 'estar'.

Vergessen, die Endung anzupassen

Fehler:La información está equivocado.

Korrektur: La información está equivocada. Da 'información' ein feminines Wort ist, muss auch das Adjektiv, das es beschreibt, die feminine Endung '-a' haben.

erróneo

adjectiveB1formell
Verwenden Sie „erróneo“ für falsche Informationen, Daten oder Berechnungen, die objektiv fehlerhaft sind.

Beispiele

Los datos que recibimos son erróneos.

Die Daten, die wir erhalten haben, sind falsch.

mal

malmal

AdverbA1allgemein
Benutzen Sie „mal“ als Adverb, um auszudrücken, dass etwas nicht gut oder schlecht ausgeführt wurde, z.B. im Sinne von „schlecht“ oder „übel“.
Eine Person, die frustriert auf einen angebrannten Kuchen schaut, den sie gerade aus dem Ofen genommen hat, was eine schlecht ausgeführte Handlung veranschaulicht.

Beispiele

Duermo muy mal por la noche.

Ich schlafe nachts sehr schlecht.

El examen me salió mal.

Die Prüfung ist mir schlecht gelaufen.

Perdón, entendí mal.

Entschuldigung, ich habe es falsch verstanden.

Handlungen beschreiben: `mal` vs. `malo`

mal wird verwendet, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird (es ist ein Adverb). Es antwortet auf die Frage 'wie?'. Zum Beispiel: 'Canto mal' (Ich singe schlecht). Es ändert seine Form nie.

Verwechslung von `mal` und `malo`

Fehler:Yo cocino malo.

Korrektur: Yo cocino mal. Um ein Verb (eine Handlung wie 'cocinar') zu beschreiben, verwendet man immer 'mal'. 'Malo' wird verwendet, um Substantive (Dinge oder Personen) zu beschreiben.

mentirosa

men-tee-ROH-sahmentiˈɾosa

AdjectiveB1allgemein
„Mentirosa“ beschreibt eine Person, eine Geschichte oder eine Aussage, die darauf abzielt zu täuschen oder die Unwahrheit sagt.
Eine einzelne, stilisierte, lächelnde Theatermaske, die von einer Hand hochgehalten wird und eine Aussage oder Handlung symbolisiert, die täuschend oder unwahr ist.

Beispiele

La historia que nos contó parecía muy mentirosa.

Die Geschichte, die sie uns erzählte, wirkte sehr lügnerisch/falsch.

No quiero oír otra excusa mentirosa.

Ich will keine weitere lügnerische Ausrede hören.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'mentirosa' mit dem weiblichen Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob es vor oder nach dem Substantiv steht: 'una promesa mentirosa' (ein lügnerisches Versprechen).

Vermischung der Geschlechter

Fehler:El historia es mentirosa.

Korrektur: La historia es mentirosa. ('Historia' ist weiblich, daher muss das Adjektiv weiblich sein.)

artificial

ar-tee-fee-SYALaɾtifiˈsjal

adjectiveB2allgemein
Nutzen Sie „artificial“, um ein unnatürliches, einstudiertes oder aufgesetztes Verhalten oder eine Emotion zu beschreiben.
Eine Holzpuppe mit einer Maske mit aufgemaltem Lächeln.

Beispiele

Ella me dio una sonrisa un poco artificial.

Sie schenkte mir ein etwas falsches Lächeln.

Su entusiasmo parecía muy artificial.

Sein Enthusiasmus wirkte sehr aufgesetzt.

mentido

men-TEE-dohmenˈtiðo

AdjectiveB2formell
„Mentido“ bezieht sich auf eine spezifische Aussage, Anschuldigung oder ein Gerücht, das nachweislich unwahr ist.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen einfachen hölzernen Wegweiser mit einem Pfeil zeigt, der gerade nach oben zeigt, aber der darunter liegende Feldweg biegt scharf in die entgegengesetzte Richtung ab, was eine falsche Richtung oder Aussage veranschaulicht.

Beispiele

La acusación mentida le causó mucho daño.

Die falsche Anschuldigung verursachte ihm viel Schaden.

No podemos confiar en esas promesas mentidas.

Wir können diesen unwahren Versprechen nicht vertrauen.

Übereinstimmung ist der Schlüssel

Wenn 'mentido' als Adjektiv fungiert (ein Substantiv beschreibt), muss es seine Endung ändern, um Geschlecht und Numerus des Substantivs anzupassen: 'una historia mentida' (feminin Singular), 'los hechos mentidos' (maskulin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination.

injusto

een-HOO-stohinˈxusto

AdjectiveA2allgemein
Verwenden Sie „injusto“, wenn etwas nicht fair oder ungerecht ist, also moralisch falsch.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zwei Kinder zeigt, die nebeneinander sitzen. Ein Kind hat ein riesiges Stück Schokoladenkuchen, während das andere Kind nur eine winzige, winzige Krume Kuchen hat, was eine ungleiche Verteilung darstellt.

Beispiele

Pienso que es injusto que solo yo tenga que limpiar la cocina.

Ich finde es ungerecht, dass nur ich die Küche putzen muss.

El castigo fue injusto porque él no había hecho nada malo.

Die Bestrafung war ungerecht, weil er nichts falsch gemacht hatte.

La ley parece injusta para los ciudadanos más pobres.

Das Gesetz scheint gegenüber den ärmsten Bürgern ungerecht zu sein.

Endung ändern

Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'injusto' seine Endung, um sich an das zu halten, was es beschreibt. Verwenden Sie 'injusta' für feminine Wörter (la regla injusta) und fügen Sie 's' für den Plural hinzu (los castigos injustos).

Verwechslung von „falso“ und „incorrecto“

Lerner verwechseln oft „falso“ (nicht echt, unwahr) mit „incorrecto“ (sachlich falsch, ungenau). Denken Sie daran: Ein falsches Lächeln ist „falso“, aber eine falsche Telefonnummer ist „incorrecto“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.