Wie sagt man "inkorrekt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “inkorrekt” ist “incorrecto” — verwenden Sie "incorrecto" als allgemeine und neutrale Übersetzung für "inkorrekt", wenn keine spezifischere Bedeutung vorliegt, z. B. bei falschen Zahlen oder Fakten..
incorrecto
/een-koh-RREK-toh//iŋkoˈrekto/

Beispiele
El número de teléfono es incorrecto.
Die Telefonnummer ist falsch.
Ese resultado es incorrecto, intenta de nuevo.
Dieses Ergebnis ist inkorrekt, versuche es erneut.
Muchos estudiantes cometen el mismo error porque el ejemplo es incorrecto.
Viele Schüler machen denselben Fehler, weil das Beispiel falsch ist.
Angleichung an das beschriebene Wort
Da dieses Wort auf '-o' endet, muss es zu 'incorrecta' werden, wenn das beschriebene Ding weiblich ist (wie 'la respuesta' oder 'la clave'). Im Deutschen passen wir Adjektive normalerweise nicht an das Geschlecht des Nomens an, aber im Spanischen ist das wichtig.
Platzierung des Wortes
Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach dem Ding, das es beschreibt. Sage 'un código incorrecto' statt 'un incorrecto código'. Im Deutschen steht das Adjektiv meistens vor dem Nomen, also 'ein falscher Code'.
Verwendung von 'malo' für 'falsch'
Fehler: “La respuesta es mala.”
Korrektur: La respuesta es incorrecta (oder 'está mal'). Verwende 'incorrecto' für Fakten und 'malo' für Qualität oder Charakter. Deutsche Lerner könnten versucht sein, 'malo' zu verwenden, weil es im Deutschen oft für 'schlecht' steht, was aber nicht immer die richtige Übersetzung für 'falsch' ist.
falsa
/fal-sa//ˈfalsa/

Beispiele
La información que recibimos era completamente falsa.
Die Informationen, die wir erhalten haben, waren komplett falsch.
Tienes que borrar esa idea falsa de tu cabeza.
Du musst diese falsche Vorstellung aus deinem Kopf löschen.
Adjektivangleichung
Da 'falsa' die weibliche Form ist, muss es verwendet werden, um weibliche Substantive zu beschreiben, wie 'la respuesta' (die Antwort) oder 'la promesa' (das Versprechen).
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “El respuesta es falso.”
Korrektur: La respuesta es falsa. (Denken Sie daran, dass 'respuesta' weiblich ist, daher muss das Adjektiv übereinstimmen.)
equivocada
eh-kee-voh-KAH-dah/ekiβoˈkaða/

Beispiele
Creo que tu amiga está equivocada sobre la hora de la reunión.
Ich glaube, deine Freundin irrt sich bezüglich der Uhrzeit des Treffens.
La dirección que escribiste en el sobre está equivocada.
Die Adresse, die du auf den Umschlag geschrieben hast, ist falsch.
Si piensas que es fácil, estás equivocada. Necesitas más práctica.
Wenn du denkst, es sei einfach, liegst du falsch. Du brauchst mehr Übung.
Feminin-Angleichung
Da dieses Wort auf '-a' endet, ist es die weibliche Form. Verwenden Sie es nur, wenn Sie weibliche Substantive beschreiben (wie 'mujer', 'idea', 'respuesta'). Im Deutschen wird dies durch die Endung des Adjektivs nach dem bestimmten oder unbestimmten Artikel geregelt (z.B. 'die falsche Idee').
Zustand vs. Identität (Estar)
Verwenden Sie fast immer 'estar' (sein/sich befinden), da 'equivocada' den vorübergehenden Zustand des Irrtums beschreibt, nicht eine permanente Eigenschaft der Person. Dies entspricht im Deutschen oft der Verwendung von 'sich irren' oder 'falsch liegen' (zustandsbezogen), nicht dem permanenten 'sein'.
Verwendung der männlichen Form
Fehler: “La niña es equivocado.”
Korrektur: La niña está equivocada. Denken Sie daran, die Endung an das Subjekt anzupassen (niña ist weiblich, also -a verwenden). Im Deutschen wäre der Fehler, wenn man z.B. 'Das Mädchen ist falsch' statt 'Das Mädchen liegt falsch' sagen würde, wenn man den Zustand meint.
erróneo
Beispiele
Los datos que recibimos son erróneos.
Die Daten, die wir erhalten haben, sind falsch.
Verwechslung von "incorrecto" und "falso"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


