Inklingo

Wie sagt man "unwahr" auf Spanisch

German → Spanisch

falso

FAHL-soh/ˈfalso/

AdjektivA1Standard
Verwenden Sie „falso“, wenn Sie sich auf eine Aussage, Tatsache oder Information beziehen, die nicht der Wahrheit entspricht.
Ein großer quadratischer Holzblock lehnt an einem runden Loch auf einer Holzoberfläche, was eine falsche Passform veranschaulicht.

Beispiele

Esa noticia es completamente falsa.

Diese Nachricht ist komplett unwahr.

¿Es verdadero o falso que la capital de Chile es Santiago?

Ist es wahr oder falsch, dass die Hauptstadt von Chile Santiago ist?

El rumor era falso, nadie perdió su trabajo.

Das Gerücht war unwahr; niemand hat seinen Job verloren.

Adjektivische Übereinstimmung

Denken Sie daran, dass 'falso' mit dem Ding übereinstimmen muss, das es beschreibt. Wenn Sie über ein feminines Wort wie 'historia' (Geschichte) sprechen, müssen Sie 'falsa' sagen ('una historia falsa').

Falso vs. Equivocado

Fehler:Verwendung von 'falso', um eine Person zu beschreiben, die einen Fehler gemacht hat (z. B. 'El estudiante está falso').

Korrektur: Verwenden Sie 'equivocado', wenn eine Person falsch liegt oder sich irrt ('El estudiante está equivocado'). 'Falso' ist normalerweise für Dinge oder für Personen reserviert, die hinterhältig sind (siehe nächste Definition).

mentiroso

men-tee-ROH-so/mentiˈroso/

AdjektivA2Standard
Nutzen Sie „mentiroso“, um eine Aussage, Ausrede oder Darstellung zu beschreiben, die bewusst unwahr ist und Lügen enthält.
Eine einfache Cartoon-Figur, die mit einer leicht sichtbaren, geknoteten und verhedderten Zunge dasteht, was betrügerische Sprache oder eine lügnerische Natur symbolisiert.

Beispiele

Su excusa era tan mentirosa que nadie le creyó.

Seine Ausrede war so unwahr, dass ihm niemand glaubte.

El informe parecía mentiroso y lleno de errores.

Der Bericht wirkte irreführend und voller Fehler.

Angleichung des Geschlechts

Als Adjektiv muss 'mentiroso' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'mentiroso' für männliche Dinge und 'mentirosa' für weibliche Dinge.

Vergessen der Geschlechtsangleichung

Fehler:Ella es mentiroso.

Korrektur: Ella es mentirosa. (Sie müssen das '-a' an das weibliche Subjekt 'Ella' anpassen.)

mentido

men-TEE-doh/menˈtiðo/

AdjektivB2Standard
Setzen Sie „mentido“ ein, um eine Behauptung oder Anschuldigung zu kennzeichnen, die unwahr oder gelogen ist, oft mit negativen Konsequenzen.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die einen einfachen hölzernen Wegweiser mit einem Pfeil zeigt, der gerade nach oben zeigt, aber der darunter liegende Feldweg biegt scharf in die entgegengesetzte Richtung ab, was eine falsche Richtung oder Aussage veranschaulicht.

Beispiele

La acusación mentida le causó mucho daño.

Die unwahre Anschuldigung verursachte ihm viel Schaden.

No podemos confiar en esas promesas mentidas.

Wir können diesen unwahren Versprechen nicht vertrauen.

Übereinstimmung ist der Schlüssel

Wenn 'mentido' als Adjektiv fungiert (ein Substantiv beschreibt), muss es seine Endung ändern, um Geschlecht und Numerus des Substantivs anzupassen: 'una historia mentida' (feminin Singular), 'los hechos mentidos' (maskulin Plural). Im Deutschen entspricht dies der Adjektivdeklination.

Der häufigste Fehler: "falso" vs. "mentiroso"

Lerner verwechseln oft "falso" und "mentiroso". "Falso" beschreibt generell etwas, das nicht stimmt, während "mentiroso" eine bewusste Unwahrheit oder Lüge impliziert, oft in Bezug auf eine Person oder deren Aussage.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.