Wie sagt man "künstlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “künstlich” ist “artificial” — verwenden Sie 'artificial', wenn etwas nicht natürlich gewachsen oder hergestellt wurde, wie zum Beispiel künstliches Licht oder künstliche Lebensmittel..
artificial
/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

Beispiele
Prefiero la luz natural a la luz artificial.
Ich bevorzuge natürliches Licht gegenüber künstlichem Licht.
El campo tiene césped artificial.
Der Platz hat Kunstrasen.
Estamos estudiando la inteligencia artificial.
Wir studieren künstliche Intelligenz.
Ein Wort für beide Geschlechter
Dieses Wort ändert seine Endung nicht für maskuline oder feminine Dinge. Man kann sagen 'el lago artificial' oder 'la flor artificial' – die Endung bleibt gleich!
Rechtschreibprüfung
Fehler: “artifisial”
Korrektur: artificial
artificiales
/ar-tee-fee-see-AH-les//aɾtifiˈθjales/

Beispiele
Las flores artificiales no necesitan agua.
Künstliche Blumen brauchen kein Wasser.
Muchos atletas usan superficies artificiales para entrenar.
Viele Athleten nutzen künstliche Oberflächen zum Trainieren.
El gobierno está invirtiendo en lagos artificiales para la ciudad.
Die Regierung investiert in künstliche Seen für die Stadt.
Adjektivangleichung (Plural)
Da „artificiales“ auf -es endet, wird es verwendet, um mehr als eine Sache zu beschreiben. Es funktioniert sowohl für männliche Pluralnomen (wie „lagos artificiales“) als auch für weibliche Pluralnomen (wie „luces artificiales“).
Position
Dieses Adjektiv steht im Spanischen normalerweise direkt hinter dem Nomen, das es beschreibt, wie in „productos artificiales“ (künstliche Produkte), um klarzustellen, um welche Art von Produkt es sich handelt.
Vergessen der Pluralendung
Fehler: “Compramos flores artificial.”
Korrektur: Compramos flores artificiales. Denken Sie daran: Wenn Sie über viele Blumen („flores“) sprechen, muss das beschreibende Wort ebenfalls im Plural stehen.
plástico
Beispiele
Compró unos vasos plásticos muy baratos.
Sie kaufte ein paar sehr billige Plastikbecher.
falso
FAHL-soh/ˈfalso/

Beispiele
Me vendieron un reloj falso en la calle.
Sie haben mir eine gefälschte Uhr auf der Straße verkauft.
Ella tiene una sonrisa falsa, no parece feliz.
Sie hat ein unaufrichtiges (falsches) Lächeln; sie sieht nicht glücklich aus.
Descubrieron que el dinero era falso.
Sie entdeckten, dass das Geld gefälscht war.
Verwendung von Ser vs. Estar
Wenn Sie den Charakter einer Person als hinterhältig beschreiben, verwenden Sie immer 'ser': 'Él es falso' (Er ist ein falscher Mensch). 'Estar' würden Sie mit dieser Bedeutung normalerweise nicht verwenden.
forzado
/for-SAH-doh//forˈθaðo/

Beispiele
Su sonrisa parecía un poco forzada en la foto.
Ihr Lächeln wirkte auf dem Foto etwas gezwungen.
El final de la película fue muy forzado.
Das Ende des Films war sehr konstruiert.
Beschreibung von Gefühlen
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine Stimmung oder ein Gefühl beschreiben möchten, das nicht aufrichtig wirkt.
Häufige Verwechslung: 'artificial' vs. 'falso'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



