Inklingo

Wie sagt man "synthetisch" auf Spanisch

German → Spanisch

artificial

/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

AdjektivA2
Verwenden Sie „artificial“, um eine allgemeine Nicht-Natürlichkeit oder eine Herstellung durch den Menschen zu beschreiben, oft im Gegensatz zu etwas Organischem oder Echtem.
Eine bunte Plastikblume in einem kleinen Tontopf.

Beispiele

Prefiero la luz natural a la luz artificial.

Ich bevorzuge natürliches Licht gegenüber künstlichem Licht.

El campo tiene césped artificial.

Der Platz hat Kunstrasen.

Estamos estudiando la inteligencia artificial.

Wir studieren künstliche Intelligenz.

Ein Wort für beide Geschlechter

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für maskuline oder feminine Dinge. Man kann sagen 'el lago artificial' oder 'la flor artificial' – die Endung bleibt gleich!

Rechtschreibprüfung

Fehler:artifisial

Korrektur: artificial

artificiales

/ar-tee-fee-see-AH-les//aɾtifiˈθjales/

AdjektivB1
Verwenden Sie „artificiales“, wenn Sie sich speziell auf Dinge beziehen, die künstlich hergestellt wurden und oft eine bestimmte Funktion oder Ästhetik nachahmen, wie z.B. Blumen oder Kleidung.
Eine Nahaufnahme einer Illustration einer Vase mit mehreren bunten, offensichtlich künstlichen Blumen, die perfekt geformt und unnatürlich glatt sind.

Beispiele

Las flores artificiales no necesitan agua.

Künstliche Blumen brauchen kein Wasser.

Muchos atletas usan superficies artificiales para entrenar.

Viele Athleten nutzen künstliche Oberflächen zum Trainieren.

El gobierno está invirtiendo en lagos artificiales para la ciudad.

Die Regierung investiert in künstliche Seen für die Stadt.

Adjektivangleichung (Plural)

Da „artificiales“ auf -es endet, wird es verwendet, um mehr als eine Sache zu beschreiben. Es funktioniert sowohl für männliche Pluralnomen (wie „lagos artificiales“) als auch für weibliche Pluralnomen (wie „luces artificiales“).

Position

Dieses Adjektiv steht im Spanischen normalerweise direkt hinter dem Nomen, das es beschreibt, wie in „productos artificiales“ (künstliche Produkte), um klarzustellen, um welche Art von Produkt es sich handelt.

Vergessen der Pluralendung

Fehler:Compramos flores artificial.

Korrektur: Compramos flores artificiales. Denken Sie daran: Wenn Sie über viele Blumen („flores“) sprechen, muss das beschreibende Wort ebenfalls im Plural stehen.

Verwechslung von „artificial“ und „artificiales“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung der Pluralform „artificiales“ mit der Singularform „artificial“. Achten Sie darauf, dass sich das Adjektiv immer im Numerus an das Substantiv anpasst.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.