Wie sagt man "böse" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “böse” ist “malo” — verwenden Sie 'malo', um eine Person oder Sache allgemein als schlecht, moralisch minderwertig oder von schlechter Qualität zu beschreiben.
malo
MAH-loh'malo

Beispiele
El niño se portó muy malo hoy.
Der Junge hat sich heute sehr schlecht benommen.
El villano de la historia es un hombre muy malo.
Der Bösewicht der Geschichte ist ein sehr böser Mann.
No comas ese pollo, está malo.
Iss dieses Hähnchen nicht, es ist verdorben.
Me siento un poco malo hoy, creo que tengo fiebre.
Ich fühle mich heute ein bisschen krank, ich glaube, ich habe Fieber.
Verwendung von 'ser' vs. 'estar'
'Ser malo' beschreibt eine permanente Eigenschaft, wie den Charakter einer Person ('Él es malo' – Er ist ein böser Mensch). 'Estar malo' beschreibt einen temporären Zustand, wie verdorbene Lebensmittel ('La leche está mala') oder krank sein ('Estoy malo').
Verwechslung von 'ser' und 'estar'
Fehler: “La sopa es mala.”
Korrektur: La sopa está mala. Wenn Sie meinen, dass die Suppe schlecht geworden ist, verwenden Sie 'estar'. 'Es mala' zu sagen, legt nahe, dass das Rezept an sich schlecht ist.
mal
malmal

Beispiele
Hoy es un mal día para ir a la playa.
Heute ist ein schlechter Tag, um zum Strand zu gehen.
Fue un malentendido.
Es war ein Missverständnis.
El lobo es el mal personaje del cuento.
Der Wolf ist die böse Figur in der Geschichte.
Die Verkürzungsregel
Das Adjektiv 'malo' wird NUR zu 'mal', wenn es direkt vor einem männlichen Substantiv steht. Zum Beispiel wird 'un día malo' zu 'un mal día'.
Verwendung von `mal` nach dem Substantiv
Fehler: “Es ist ein Tag schlecht.”
Korrektur: Es ist ein Tag malo. Die Kurzform 'mal' kann nur vor dem Substantiv stehen. Wenn Sie das Adjektiv danach setzen, müssen Sie die volle Form 'malo' verwenden.
malvado
mal-VAH-domalˈbaðo

Beispiele
El dictador era famoso por sus actos malvados contra su propio pueblo.
Der Diktator war berühmt für seine bösen Taten gegen sein eigenes Volk.
Ella puso una sonrisa malvada cuando ganó la partida.
Sie setzte ein übles Lächeln auf, als sie das Spiel gewann.
Geschlecht und Zahlangleichung
Denken Sie daran, dass 'malvado' ein Adjektiv ist und seine Endung ändern muss, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'malvada' für weiblich Singular (la bruja malvada) und 'malvados/malvadas' für Plural.
Verwechslung von 'Malo' und 'Malvado'
Fehler: “Verwendung von 'malo', wenn Sie wirklich böse meinen.”
Korrektur: 'Malo' bedeutet meistens 'schlecht' oder 'von schlechter Qualität'. Verwenden Sie 'malvado', wenn Sie im moralischen Sinne 'böse' oder 'übel' meinen. 'Una manzana mala' (Ein schlechter Apfel) vs. 'Un hombre malvado' (Ein böser Mann).
maligno
mah-LEEG-nohmaˈliɣno

Beispiele
El villano de la película tenía un plan maligno.
Der Filmschurke hatte einen bösen Plan.
Había una presencia maligna en la vieja casa abandonada.
Es gab eine böse Präsenz in dem alten verlassenen Haus.
No te dejes llevar por esos pensamientos malignos.
Lass dich nicht von diesen boshaften Gedanken mitreißen.
Anpassung der Endung
Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du die Endung an das Nomen anpassen, das du beschreibst. Verwende 'maligno' für maskuline Nomen (un plan) und 'maligna' für feminine Nomen (una risa).
Position des Wortes
In den meisten Fällen solltest du dieses Wort nach dem Nomen platzieren, das es beschreibt, um natürlich zu klingen (z. B. 'el genio maligno').
Nicht für kleine 'schlechte' Dinge verwenden
Fehler: “Esa manzana es maligna.”
Korrektur: Esa manzana está mala. (Verwende 'maligno' für ernsthafte Bosheit oder Schaden, nicht für verdorbenes Essen oder kleine Fehler.)
perverso
per-BEHR-sohpeɾˈβeɾso

Beispiele
El villano de la película tenía un plan perverso para dominar la ciudad.
Der Schurke des Films hatte einen böswilligen Plan, um die Stadt zu übernehmen.
A veces las redes sociales pueden tener un efecto perverso en la autoestima.
Manchmal können soziale Medien eine perverse (schädliche/gegenteilige) Auswirkung auf das Selbstwertgefühl haben.
Es una mente perversa que disfruta con el sufrimiento ajeno.
Es ist ein verdrehter Geist, der Freude am Leid anderer hat.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, dass sich dieses Wort zu 'perversa' ändert, wenn du etwas Femininem beschreibst, und du ein 's' (perversos/perversas) für Gruppen hinzufügst.
Stellung für Betonung
Wenn 'perverso' nach dem Nomen steht (z. B. 'un hombre perverso'), klingt es sachlich, während es, wenn es davor steht (z. B. 'un perverso hombre'), einen dramatischeren, poetischeren oder erzählerischeren Ton hinzufügt.
Nicht mit 'travieso' verwechseln
Fehler: “Ein unartiges Kind als 'perverso' bezeichnen.”
Korrektur: Verwende 'travieso' für Kinder, die verspielt/unartig sind. 'Perverso' impliziert echte Bosheit oder Bösartigkeit.
Perverso vs. Pervertido
Fehler: “'Perverso' ausschließlich für sexuelle Kontexte verwenden.”
Korrektur: Obwohl sie sich überschneiden können, bedeutet 'pervertido' speziell 'pervertiert' im sexuellen Sinne, während 'perverso' viel breiter gefasst ist und normalerweise 'böswillig' oder 'grausam' bedeutet.
villano
bee-YAH-nohbiˈʝano

Beispiele
Fue una acción villana que nadie esperaba.
Es war eine niederträchtige Tat, die niemand erwartet hatte.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv (ein beschreibendes Wort) muss 'villano' mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Sagen Sie 'un hombre villano', aber 'una mujer villana'.
malditas
mal-DEE-tasmalˈdi.tas

Beispiele
Las brujas malditas fueron desterradas del pueblo para siempre.
Die verfluchten Hexen wurden für immer aus dem Dorf verbannt.
El libro describía las almas malditas que vagaban por el purgatorio.
Das Buch beschrieb die verdammten Seelen, die durch das Fegefeuer wanderten.
Ursprung als Partizip Perfekt
Dieses Wort ist das Partizip Perfekt des Verbs maldecir (fluchen). Es fungiert wie ein Adjektiv und beschreibt den Zustand, verflucht oder verdammt zu sein.
Die häufigste Verwechslung: 'malo' vs. 'mal'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






