Wie sagt man "schlecht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schlecht” ist “mal” — verwenden Sie „mal“ als Adverb, um eine Handlung zu beschreiben (wie etwas getan wird), oder als Adjektiv, um ein Substantiv zu beschreiben, das eine allgemeine negative Eigenschaft oder einen ungünstigen Zustand ausdrückt..
mal
/mal//mal/

Beispiele
Hoy el tiempo está mal y no podemos salir.
Heute ist das Wetter schlecht und wir können nicht raus.
Duermo muy mal por la noche.
Ich schlafe nachts sehr schlecht.
El examen me salió mal.
Die Prüfung ist mir schlecht gelaufen.
Perdón, entendí mal.
Entschuldigung, ich habe es falsch verstanden.
Handlungen beschreiben: `mal` vs. `malo`
mal wird verwendet, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird (es ist ein Adverb). Es antwortet auf die Frage 'wie?'. Zum Beispiel: 'Canto mal' (Ich singe schlecht). Es ändert seine Form nie.
Die Verkürzungsregel
Das Adjektiv 'malo' wird NUR zu 'mal', wenn es direkt vor einem männlichen Substantiv steht. Zum Beispiel wird 'un día malo' zu 'un mal día'.
Verwechslung von `mal` und `malo`
Fehler: “Yo cocino malo.”
Korrektur: Yo cocino mal. Um ein Verb (eine Handlung wie 'cocinar') zu beschreiben, verwendet man immer 'mal'. 'Malo' wird verwendet, um Substantive (Dinge oder Personen) zu beschreiben.
Verwendung von `mal` nach dem Substantiv
Fehler: “Es ist ein Tag schlecht.”
Korrektur: Es ist ein Tag malo. Die Kurzform 'mal' kann nur vor dem Substantiv stehen. Wenn Sie das Adjektiv danach setzen, müssen Sie die volle Form 'malo' verwenden.
malo
/MAH-loh//'malo/

Beispiele
Este es un mal producto, no lo recomiendo.
Dies ist ein schlechtes Produkt, ich empfehle es nicht.
Este es un libro malo; no me gusta.
Dies ist ein schlechtes Buch; es gefällt mir nicht.
Tuve un mal día en el trabajo.
Ich hatte einen schlechten Tag bei der Arbeit.
La película tiene un final muy malo.
Der Film hat ein sehr schlechtes Ende.
Kürzung von 'malo' zu 'mal'
Wenn 'malo' direkt vor einem männlichen Substantiv steht, wird es zu 'mal' gekürzt. Zum Beispiel sagt man 'un mal día' (ein schlechter Tag), nicht 'un malo día'.
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten Adjektive ändert sich 'malo', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt: 'malo' (maskulin Singular), 'mala' (feminin Singular), 'malos' (maskulin Plural) und 'malas' (feminin Plural).
Verwendung von 'ser' vs. 'estar'
'Ser malo' beschreibt eine permanente Eigenschaft, wie den Charakter einer Person ('Él es malo' – Er ist ein böser Mensch). 'Estar malo' beschreibt einen temporären Zustand, wie verdorbene Lebensmittel ('La leche está mala') oder krank sein ('Estoy malo').
Vergessen, zu 'mal' zu kürzen
Fehler: “Tengo un malo presentimiento.”
Korrektur: Tengo un mal presentimiento. (Ich habe ein schlechtes Gefühl.) Denken Sie daran, das '-o' vor einem einzelnen männlichen Ding wegzulassen.
Verwechslung von 'ser' und 'estar'
Fehler: “La sopa es mala.”
Korrektur: La sopa está mala. Wenn Sie meinen, dass die Suppe schlecht geworden ist, verwenden Sie 'estar'. 'Es mala' zu sagen, legt nahe, dass das Rezept an sich schlecht ist.
feo
FAY-oh/ˈfe.o/

Beispiele
Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.
Wir hatten einen schlechten/unangenehmen Moment, als die Maschine kaputt ging.
El jefe nos puso en un aprieto feo.
Der Chef brachte uns in eine üble Situation.
Hizo un tiempo muy feo toda la semana.
Das Wetter war die ganze Woche sehr übel/schlecht.
Beschreibung von Situationen
Wenn 'feo' auf abstrakte Konzepte wie 'momento' (Moment) oder 'asunto' (Angelegenheit) angewendet wird, nimmt es die Bedeutung von unangenehm, schwierig oder moralisch falsch an. Dies ist vergleichbar mit der Verwendung von 'schlecht' im Deutschen für eine Situation ('ein schlechtes Wetter', 'ein schlechter Tag').
negativo
neh-gah-TEE-voh/ne.ɣaˈti.βo/

Beispiele
Su actitud es muy negativa cuando hablamos de trabajo.
Seine Einstellung ist sehr negativ, wenn wir über Arbeit sprechen.
La respuesta a mi solicitud fue negativa.
Die Antwort auf meine Bewerbung war negativ (eine Ablehnung).
El impacto ambiental del proyecto es negativo.
Die Umweltauswirkungen des Projekts sind ungünstig.
Adjektivangleichung
Da 'negativo' ein Adjektiv ist, muss es seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'negativa' für feminine Dinge (wie 'respuesta') und 'negativos' oder 'negativas' für Pluralformen.
Falsches Geschlecht
Fehler: “La situación es negativo.”
Korrektur: La situación es negativa. (Da 'situación' weiblich ist, muss das Adjektiv auf -a enden.)
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Beispiele
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Mein Onkel ist seit der Operation gesundheitlich angeschlagen.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
Wir mussten das Thema mit viel Fingerspitzengefühl behandeln, weil es eine heikle Angelegenheit war.
Gesundheit beschreiben
Wenn man über die Gesundheit einer Person spricht, verwendet man das Verb 'estar' (sein, temporär) mit 'delicado', um auszudrücken, dass sie derzeit krank oder gebrechlich ist: 'Ella está delicada'.
Verwendung von 'Ser' für temporäre Gesundheit
Fehler: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Korrektur: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' impliziert eine permanente Eigenschaft; 'estar' impliziert einen aktuellen Zustand.)
fea
FEH-ah/ˈfe.a/

Beispiele
La pintura que compró es realmente fea.
Das Gemälde, das sie gekauft hat, ist wirklich hässlich.
Tuvimos una experiencia muy fea en el viaje.
Wir hatten auf der Reise eine sehr unangenehme/schlechte Erfahrung.
¡Qué fea está la tormenta!
Was für ein schlimmer Sturm!
Genusangleichung
'Fea' ist die weibliche Singularform. Denken Sie daran, dass Adjektive mit dem Substantiv übereinstimmen müssen, das sie beschreiben: Verwenden Sie 'fea' für weibliche Substantive im Singular (wie 'chica' oder 'mesa').
Stellung
Wie die meisten spanischen Adjektive steht 'fea' normalerweise direkt nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'la casa fea' (das hässliche Haus).
Vermischung der Geschlechter
Fehler: “El perro es fea.”
Korrektur: El perro es feo. (Der Hund ist männlich, daher muss das Adjektiv 'feo' sein.)
Häufige Verwechslung: mal vs. malo
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





