delicado
deh-lee-KAH-doh
/deliˈkaðo/
Ein zerbrechlicher Glasschwan veranschaulicht die Bedeutung von „zart“ oder „leicht zerbrechlich“.
delicado(Adjektiv)
zart
?leicht zerbrechlich oder beschädigbar
,zerbrechlich
?körperlich schwach
zart
?skin or plant life
,empfindlich
?to touch or conditions
📝 In Aktion
Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.
A2Dieses Porzellan ist sehr zart, waschen Sie es von Hand.
Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.
B1Tropische Blumen sind empfindlich und brauchen viel Sonne.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivangleichung
Wie die meisten spanischen Adjektive muss auch 'delicado' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'delicada' für feminine Substantive (la flor), 'delicados' für maskuline Pluralnomen (los jarrones) und 'delicadas' für feminine Pluralnomen (las copas).
❌ Häufige Fehler
Vergessen der Angleichung
Fehler: “El cristal es muy delicada.”
Korrektur: El cristal es muy delicado. ('Cristal' ist maskulin, daher muss das Adjektiv auf -o enden.)
⭐ Verwendungstipps
Das Gegenteil von 'fuerte'
Wenn Sie physische Objekte beschreiben, ist 'delicado' das perfekte Gegenteil von 'fuerte' (stark). Wenn etwas leicht zerbricht, ist es 'delicado'.

Das Navigieren in einer prekären Situation veranschaulicht die Bedeutung von „heikel“ oder „komplex“.
delicado(Adjektiv)
heikel
?eine komplexe oder sensible Situation
,angespannt
?erfordert vorsichtiges Vorgehen
schlecht
?in reference to health
,schwierig
?a social situation
📝 In Aktion
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
B1Mein Onkel ist seit der Operation gesundheitlich angeschlagen.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
B2Wir mussten das Thema mit viel Fingerspitzengefühl behandeln, weil es eine heikle Angelegenheit war.
💡 Grammatikpunkte
Gesundheit beschreiben
Wenn man über die Gesundheit einer Person spricht, verwendet man das Verb 'estar' (sein, temporär) mit 'delicado', um auszudrücken, dass sie derzeit krank oder gebrechlich ist: 'Ella está delicada'.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Ser' für temporäre Gesundheit
Fehler: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Korrektur: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' impliziert eine permanente Eigenschaft; 'estar' impliziert einen aktuellen Zustand.)
⭐ Verwendungstipps
Umgang mit heiklen Themen
Stellen Sie sich diese Bedeutung als 'zerbrechlich' vor, angewandt auf nicht-physische Dinge. Ein sensibles Thema oder eine schwierige Verhandlung ist 'delicado', weil es 'zerbrechen' oder Konflikte verursachen kann, wenn man es falsch angeht.

Das sanfte, leichte Aroma einer Blume fängt die Bedeutung von „subtil“ ein, wenn es sich auf einen Geschmack oder Duft bezieht.
delicado(Adjektiv)
subtil
?ein Geschmack oder Duft
,raffiniert
?Geschmack oder Manieren
edel
?quality or detail
,fein
?appearance
📝 In Aktion
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
B2Das Hochzeitskleid hatte eine sehr feine Spitze.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
C1Der Koch kreierte eine Sauce mit subtilem Geschmack, die den Fisch ergänzte.
💡 Grammatikpunkte
Beschreibung permanenter Eigenschaften
Wenn Sie eine permanente oder inhärente Eigenschaft beschreiben (wie den Geschmack eines Gerichts oder das Design eines Kleides), verwenden Sie das Verb 'ser': 'La tela es delicada' (Der Stoff ist zart/fein).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Subtilität und Geschmack
Fehler: “Este vino es muy delicado, no me gusta.”
Korrektur: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Obwohl 'delicado' den Geschmack selbst beschreiben kann, verwenden Sie 'fino' oder 'refinado', wenn Sie meinen, dass die Qualität des Weins hochklassig ist.)
⭐ Verwendungstipps
Wertschätzung der Künste
'Delicado' wird oft in Kunst-, Lebensmittel- und Modekritiken verwendet, um Bewunderung für Details auszudrücken, die subtil, raffiniert oder wunderschön gearbeitet sind.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: delicado
Frage 1 von 2
In welchem Satz wird 'delicado' im Kontext der Gesundheit verwendet?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'delicado' und 'sensible'?
'Delicado' konzentriert sich normalerweise auf physische oder situative Zerbrechlichkeit (leicht zerbrechlich, erfordert vorsichtiges Vorgehen). 'Sensible' konzentriert sich normalerweise auf emotionale oder sensorische Empfindlichkeit (leicht verletzte Gefühle, starke Reaktion auf Licht oder Geräusche). Beide können manchmal mit 'sensibel' übersetzt werden, aber 'delicado' bezieht sich mehr auf Zerbrechlichkeit.
Kann ich 'delicado' verwenden, um den Charakter einer Person zu beschreiben?
Ja, aber seien Sie vorsichtig. Zu sagen, jemand *es delicado*, bedeutet normalerweise, dass er leicht beleidigt oder sehr empfindlich (emotional) ist. Zu sagen, jemand *tiene modales delicados*, bedeutet jedoch, dass er raffinierte oder sanfte Manieren hat.