Inklingo

delicado

zart?leicht zerbrechlich oder beschädigbar,zerbrechlich?körperlich schwach
Auch:zart?skin or plant life,empfindlich?to touch or conditions

deh-lee-KAH-doh

/deliˈkaðo/
neutral
Eine klare Glasschwanenfigur, die sanft auf einem weichen, roten Samtkissen ruht und ihre Zerbrechlichkeit betont.

Ein zerbrechlicher Glasschwan veranschaulicht die Bedeutung von „zart“ oder „leicht zerbrechlich“.

delicado(Adjektiv)

mA2

zart

?

leicht zerbrechlich oder beschädigbar

,

zerbrechlich

?

körperlich schwach

Auch:

zart

?

skin or plant life

,

empfindlich

?

to touch or conditions

📝 In Aktion

Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.

A2

Dieses Porzellan ist sehr zart, waschen Sie es von Hand.

Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.

B1

Tropische Blumen sind empfindlich und brauchen viel Sonne.

Wortverbindungen

Synonyme

  • frágil (zerbrechlich)
  • sensible (empfindlich)

Antonyme

  • fuerte (stark)
  • resistente (widerstandsfähig)

Häufige Kollokationen

  • cristal delicadozartes Glas
  • piel delicadaempfindliche Haut

💡 Grammatikpunkte

Adjektivangleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss auch 'delicado' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'delicada' für feminine Substantive (la flor), 'delicados' für maskuline Pluralnomen (los jarrones) und 'delicadas' für feminine Pluralnomen (las copas).

❌ Häufige Fehler

Vergessen der Angleichung

Fehler:El cristal es muy delicada.

Korrektur: El cristal es muy delicado. ('Cristal' ist maskulin, daher muss das Adjektiv auf -o enden.)

⭐ Verwendungstipps

Das Gegenteil von 'fuerte'

Wenn Sie physische Objekte beschreiben, ist 'delicado' das perfekte Gegenteil von 'fuerte' (stark). Wenn etwas leicht zerbricht, ist es 'delicado'.

Eine kleine Figur, die vorsichtig auf einem sehr schmalen, gewundenen Eisweg hoch über einer dunklen Schlucht geht und eine heikle oder sensible Situation darstellt.

Das Navigieren in einer prekären Situation veranschaulicht die Bedeutung von „heikel“ oder „komplex“.

delicado(Adjektiv)

mB1

heikel

?

eine komplexe oder sensible Situation

,

angespannt

?

erfordert vorsichtiges Vorgehen

Auch:

schlecht

?

in reference to health

,

schwierig

?

a social situation

📝 In Aktion

Mi tío está delicado de salud desde la operación.

B1

Mein Onkel ist seit der Operation gesundheitlich angeschlagen.

Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.

B2

Wir mussten das Thema mit viel Fingerspitzengefühl behandeln, weil es eine heikle Angelegenheit war.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • situación delicadaheikle Situation
  • estar delicado de saludgesundheitlich angeschlagen sein

💡 Grammatikpunkte

Gesundheit beschreiben

Wenn man über die Gesundheit einer Person spricht, verwendet man das Verb 'estar' (sein, temporär) mit 'delicado', um auszudrücken, dass sie derzeit krank oder gebrechlich ist: 'Ella está delicada'.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'Ser' für temporäre Gesundheit

Fehler:Mi abuelo es delicado de salud.

Korrektur: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' impliziert eine permanente Eigenschaft; 'estar' impliziert einen aktuellen Zustand.)

⭐ Verwendungstipps

Umgang mit heiklen Themen

Stellen Sie sich diese Bedeutung als 'zerbrechlich' vor, angewandt auf nicht-physische Dinge. Ein sensibles Thema oder eine schwierige Verhandlung ist 'delicado', weil es 'zerbrechen' oder Konflikte verursachen kann, wenn man es falsch angeht.

Eine Nahaufnahme einer einzelnen weißen Jasminblüte, von der ein sehr schwacher, leichter Dampf sanft aufsteigt, was auf einen subtilen Duft hindeutet.

Das sanfte, leichte Aroma einer Blume fängt die Bedeutung von „subtil“ ein, wenn es sich auf einen Geschmack oder Duft bezieht.

delicado(Adjektiv)

mB2

subtil

?

ein Geschmack oder Duft

,

raffiniert

?

Geschmack oder Manieren

Auch:

edel

?

quality or detail

,

fein

?

appearance

📝 In Aktion

El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.

B2

Das Hochzeitskleid hatte eine sehr feine Spitze.

El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.

C1

Der Koch kreierte eine Sauce mit subtilem Geschmack, die den Fisch ergänzte.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • tosco (grob/derb)
  • fuerte (stark (Geschmack))

Häufige Kollokationen

  • sabor delicadosubtiler Geschmack
  • detalles delicadosedle Details

💡 Grammatikpunkte

Beschreibung permanenter Eigenschaften

Wenn Sie eine permanente oder inhärente Eigenschaft beschreiben (wie den Geschmack eines Gerichts oder das Design eines Kleides), verwenden Sie das Verb 'ser': 'La tela es delicada' (Der Stoff ist zart/fein).

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von Subtilität und Geschmack

Fehler:Este vino es muy delicado, no me gusta.

Korrektur: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Obwohl 'delicado' den Geschmack selbst beschreiben kann, verwenden Sie 'fino' oder 'refinado', wenn Sie meinen, dass die Qualität des Weins hochklassig ist.)

⭐ Verwendungstipps

Wertschätzung der Künste

'Delicado' wird oft in Kunst-, Lebensmittel- und Modekritiken verwendet, um Bewunderung für Details auszudrücken, die subtil, raffiniert oder wunderschön gearbeitet sind.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: delicado

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'delicado' im Kontext der Gesundheit verwendet?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'delicado' und 'sensible'?

'Delicado' konzentriert sich normalerweise auf physische oder situative Zerbrechlichkeit (leicht zerbrechlich, erfordert vorsichtiges Vorgehen). 'Sensible' konzentriert sich normalerweise auf emotionale oder sensorische Empfindlichkeit (leicht verletzte Gefühle, starke Reaktion auf Licht oder Geräusche). Beide können manchmal mit 'sensibel' übersetzt werden, aber 'delicado' bezieht sich mehr auf Zerbrechlichkeit.

Kann ich 'delicado' verwenden, um den Charakter einer Person zu beschreiben?

Ja, aber seien Sie vorsichtig. Zu sagen, jemand *es delicado*, bedeutet normalerweise, dass er leicht beleidigt oder sehr empfindlich (emotional) ist. Zu sagen, jemand *tiene modales delicados*, bedeutet jedoch, dass er raffinierte oder sanfte Manieren hat.