complicado
“complicado” bedeutet “kompliziert” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
kompliziert, schwierig
Auch: komplex, vielschichtig
📝 In Aktion
Este problema de matemáticas es muy complicado.
A2Diese Mathematikaufgabe ist sehr kompliziert.
La instalación del programa fue más complicada de lo que pensaba.
B1Die Installation des Programms war komplizierter, als ich dachte.
umständlich, schwierig
Auch: tricky
📝 In Aktion
Su relación es un poco complicada; tienen muchos altibajos.
B1Ihre Beziehung ist ein wenig schwierig; sie haben viele Höhen und Tiefen.
Es una persona complicada, nunca sabes lo que quiere.
B2Er ist eine schwierige Person; man weiß nie, was er will.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "complicado" übersetzt werden:
komplex→kompliziert→schwierig→tricky→umständlich→vielschichtig→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: complicado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'complicada' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *complicare*, was wörtlich 'zusammenfalten' oder 'aufrollen' bedeutete. Im Laufe der Zeit führte diese Vorstellung des Zusammenfaltens dazu, dass es etwas mit vielen Schichten oder Teilen beschrieb, was zur modernen Bedeutung von 'schwierig' oder 'komplex' führte.
Erstmals belegt: Late Middle Ages
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'difícil' und 'complicado'?
'Difícil' bedeutet einfach 'schwer' oder 'nicht einfach' (wie das Heben einer schweren Kiste). 'Complicado' bedeutet 'schwer, weil es zu viele Teile oder Schritte gibt' (wie das Lösen eines mehrstufigen Rätsels). Sie sind oft austauschbar, aber 'complicado' betont die Komplexität.
Ändert sich 'complicado' danach, wer spricht?
Ja! Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es seine Endung (o/a/os/as) an das Geschlecht und die Anzahl des Substantivs anpassen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob dieses Substantiv eine Sache, eine Idee oder eine Person ist.

