Wie sagt man "raffiniert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “raffiniert” ist “fino” — verwenden Sie "fino", wenn Sie sich auf kultivierte Manieren, einen anspruchsvollen Geschmack oder eine hohe Qualität beziehen, die Eleganz und Stil ausdrückt..
fino
/fee-noh//ˈfino/

Beispiele
Es una persona de modales muy finos.
Er ist eine Person mit sehr feinen Manieren.
Esta es una joya de oro fino.
Esta es una joya de oro fino.
Qualität beschreiben
Wenn 'fino' nach einem Substantiv steht, betont es normalerweise die hohe Qualität oder Reinheit des Materials.
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Beispiele
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
Das Hochzeitskleid hatte eine sehr feine Spitze.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
Der Koch kreierte eine Sauce mit subtilem Geschmack, die den Fisch ergänzte.
Beschreibung permanenter Eigenschaften
Wenn Sie eine permanente oder inhärente Eigenschaft beschreiben (wie den Geschmack eines Gerichts oder das Design eines Kleides), verwenden Sie das Verb 'ser': 'La tela es delicada' (Der Stoff ist zart/fein).
Verwechslung von Subtilität und Geschmack
Fehler: “Este vino es muy delicado, no me gusta.”
Korrektur: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Obwohl 'delicado' den Geschmack selbst beschreiben kann, verwenden Sie 'fino' oder 'refinado', wenn Sie meinen, dass die Qualität des Weins hochklassig ist.)
Häufige Verwechslung zwischen "fino" und "delicado"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

