Wie sagt man "elegant" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “elegant” ist “elegante” — verwenden Sie 'elegante', um das Aussehen, die Kleidung oder den Stil einer Person oder Sache zu beschreiben, der als stilvoll und geschmackvoll gilt.
elegante
eh-leh-GAHN-tehe.leˈɣan.te

Beispiele
Ella lleva un vestido muy elegante para la fiesta.
Sie trägt ein sehr elegantes Kleid für die Party.
Ese restaurante es bastante elegante; necesitamos vestirnos bien.
Dieses Restaurant ist ziemlich schick; wir müssen uns gut kleiden.
Su forma de hablar es muy elegante y educada.
Seine Ausdrucksweise ist sehr kultiviert und höflich.
Eine Form für beide Geschlechter
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven endet 'elegante' auf '-e', was bedeutet, dass es sowohl männliche Nomen (el traje elegante) als auch weibliche Nomen (la casa elegante) beschreibt, ohne seine Endung zu ändern.
Die Pluralbildung
Um mehr als eine Sache zu beschreiben, fügen Sie einfach ein '-s' am Ende hinzu: 'unos zapatos elegantes' (einige elegante Schuhe).
Der Versuch der Feminisierung
Fehler: “La mujer elegantA.”
Korrektur: La mujer elegante. Denken Sie daran, dass Adjektive, die auf '-e' enden, normalerweise für beide Geschlechter gleich bleiben, anders als viele deutsche Adjektive, die im Spanischen oft eine eigene weibliche Form haben.
distinguido
dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

Beispiele
El embajador es un hombre muy distinguido.
Der Botschafter ist ein sehr vornehmer Mann.
Nos alojamos en un hotel distinguido en el centro de Madrid.
Wir wohnten in einem vornehmen Hotel im Zentrum von Madrid.
Su trato distinguido siempre impresiona a los clientes.
Seine elegante Art beeindruckt die Kunden immer.
Anpassung an das Geschlecht
Dieses Wort muss seine Endung ändern, je nachdem, wen Sie beschreiben. Verwenden Sie 'distinguido' für einen Mann und 'distinguida' für eine Frau.
Verwendung vor dem Nomen
In sehr formellen Briefen setzt man dieses Wort oft VOR den Namen oder Titel der Person, um zusätzlichen Respekt zu zeigen (z. B. 'Distinguido Sr. García').
Verwechslung mit 'anders'
Fehler: “Esa idea es muy distinguida.”
Korrektur: Esa idea es muy distinta.
formal
for-MAHLfoɾˈmal

Beispiele
Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.
Für die Hochzeit ist es Pflicht, formelle Kleidung zu tragen.
Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.
Sie müssen einen offiziellen Antrag bei der Abteilung einreichen.
La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.
Das Treffen war sehr formell; alle sprachen sich mit 'usted' (der Höflichkeitsform) an.
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'formal' auf 'l' endet, ändert es sich nur, um sich der Anzahl (Singular oder Plural) des Substantivs anzupassen, das es beschreibt: 'un evento formal' (ein formelles Ereignis) und 'varios eventos formales' (mehrere formelle Ereignisse). Im Deutschen ist dies ähnlich: 'ein formeller Anlass' vs. 'mehrere formelle Anlässe'.
fino
fee-nohˈfino

Beispiele
Es una persona de modales muy finos.
Es ist eine Person von sehr feinen Manieren.
Esta es una joya de oro fino.
Esta es una joya de oro fino.
Qualität beschreiben
Wenn 'fino' nach einem Substantiv steht, betont es normalerweise die hohe Qualität oder Reinheit des Materials.
Häufige Verwechslung: 'Elegante' vs. 'Distinguido'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



