Inklingo

Wie sagt man "heikel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürheikelist arriesgadoverwenden Sie dieses Wort, wenn „heikel“ eine Situation beschreibt, die mit einem Risiko verbunden ist, bei der etwas auf dem Spiel steht oder eine Gefahr besteht, die aber auch erfolgreich sein kann..

arriesgado🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn „heikel“ eine Situation beschreibt, die mit einem Risiko verbunden ist, bei der etwas auf dem Spiel steht oder eine Gefahr besteht, die aber auch erfolgreich sein kann.

Mehr erfahren →
delicado🔊B1

Nutzen Sie dieses Adjektiv, wenn „heikel“ sich auf einen Zustand oder eine Situation bezieht, die besondere Vorsicht erfordert, weil sie empfindlich oder labil ist, oft im gesundheitlichen oder emotionalen Bereich.

Mehr erfahren →
dificil🔊B1

Setzen Sie dieses Wort ein, wenn „heikel“ eine Person oder Situation beschreibt, die schwer zu handhaben ist, Widerstand leistet oder eigene, oft schwierige Vorstellungen hat.

Mehr erfahren →
peligroso🔊A2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn „heikel“ eine unmittelbare Gefahr oder Bedrohung impliziert, die Schaden verursachen kann.

Mehr erfahren →
comprometido🔊C1

Nutzen Sie dieses Wort in Situationen, die als sehr ernst, kritisch oder bedrohlich angesehen werden, oft mit ernsten Konsequenzen, insbesondere im medizinischen oder politischen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

arriesgado

a-rrees-GAH-doh/a.rjesˈɣa.ðo/

AdjektivB1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn „heikel“ eine Situation beschreibt, die mit einem Risiko verbunden ist, bei der etwas auf dem Spiel steht oder eine Gefahr besteht, die aber auch erfolgreich sein kann.
Eine kleine Figur, die vorsichtig über eine dünne Seilbrücke hoch über einer tiefen Schlucht balanciert, was eine riskante Situation symbolisiert.

Beispiele

Hacer esa inversión fue muy arriesgado, pero valió la pena.

Diese Investition zu tätigen war sehr riskant, aber es hat sich gelohnt.

El camino por la montaña es arriesgado en invierno debido a la nieve.

Die Bergstraße ist im Winter wegen des Schnees gefährlich.

Ella propuso un plan arriesgado para terminar el proyecto a tiempo.

Sie schlug einen riskanten Plan vor, um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.

Angleichung ist entscheidend

Wie alle spanischen Adjektive muss 'arriesgado' dem beschriebenen Substantiv in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) entsprechen: 'una tarea arriesgada' (eine riskante Aufgabe), 'planes arriesgados' (riskante Pläne).

delicado

deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

AdjektivB1
Nutzen Sie dieses Adjektiv, wenn „heikel“ sich auf einen Zustand oder eine Situation bezieht, die besondere Vorsicht erfordert, weil sie empfindlich oder labil ist, oft im gesundheitlichen oder emotionalen Bereich.
Eine kleine Figur, die vorsichtig auf einem sehr schmalen, gewundenen Eisweg hoch über einer dunklen Schlucht geht und eine heikle oder sensible Situation darstellt.

Beispiele

Mi tío está delicado de salud desde la operación.

Mein Onkel ist seit der Operation gesundheitlich angeschlagen.

Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.

Wir mussten das Thema mit viel Fingerspitzengefühl behandeln, weil es eine heikle Angelegenheit war.

Gesundheit beschreiben

Wenn man über die Gesundheit einer Person spricht, verwendet man das Verb 'estar' (sein, temporär) mit 'delicado', um auszudrücken, dass sie derzeit krank oder gebrechlich ist: 'Ella está delicada'.

Verwendung von 'Ser' für temporäre Gesundheit

Fehler:Mi abuelo es delicado de salud.

Korrektur: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' impliziert eine permanente Eigenschaft; 'estar' impliziert einen aktuellen Zustand.)

dificil

dee-FEE-seel (Remember the stress is on the second 'i'!)/diˈfi.sil/

AdjektivB1
Setzen Sie dieses Wort ein, wenn „heikel“ eine Person oder Situation beschreibt, die schwer zu handhaben ist, Widerstand leistet oder eigene, oft schwierige Vorstellungen hat.
Eine strenge, reich gekleidete Märchenfigur sitzt auf einem großen Stuhl und zeigt aggressiv auf ein winziges, unbedeutendes Detail auf einer Oberfläche, was auf hohe Anforderungen hindeutet. Eine andere Figur sieht gestresst aus.

Beispiele

Es un niño muy difícil en la escuela; siempre quiere salirse con la suya.

Er ist ein sehr schwieriges Kind in der Schule; er will immer seinen Willen durchsetzen.

La negociación fue difícil porque ninguna parte quería ceder.

Die Verhandlung war heikel, weil keine Seite nachgeben wollte.

Beschreibung von Personen

Wenn Sie eine dauerhafte Charaktereigenschaft beschreiben, verwenden Sie das Verb ser: 'Ella es difícil' (Sie ist eine schwierige Person).

peligroso

/peh-lee-GRO-so//peliˈɡɾoso/

AdjektivA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn „heikel“ eine unmittelbare Gefahr oder Bedrohung impliziert, die Schaden verursachen kann.
Ein heller, sonniger Feldweg endet plötzlich am Rand eines sehr tiefen, dunklen, offenen Lochs, was eine versteckte Gefahr oder Bedrohung veranschaulicht.

Beispiele

Cuidado, el perro es peligroso.

Pass auf, der Hund ist gefährlich.

Conducir con nieve es muy peligroso.

Bei Schnee zu fahren ist sehr gefährlich.

Es una situación peligrosa para la economía del país.

Das ist eine gefährliche Situation für die Wirtschaft des Landes.

Anpassung an das Substantiv: `peligroso` vs. `peligrosa`

Wie die meisten spanischen beschreibenden Wörter ändert sich peligroso, um sich an das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie peligroso für männliche Dinge (un camino peligroso) und peligrosa für weibliche Dinge (una idea peligrosa).

Verwendung von `ser` vs. `estar`

Fehler:La calle está peligrosa.

Korrektur: Verwenden Sie `ser` (es peligroso), wenn etwas *immer* gefährlich ist, Teil seiner Natur ist. Verwenden Sie `estar` (está peligroso) für eine *vorübergehende* Gefahr. Zum Beispiel: 'El mar *es* peligroso' (Das Meer ist generell gefährlich) vs. 'El mar *está* peligroso hoy' (Das Meer ist heute wegen eines Sturms gefährlich).

comprometido

/kom-proh-meh-TEE-doh//kom.pro.meˈti.ðo/

AdjektivC1
Nutzen Sie dieses Wort in Situationen, die als sehr ernst, kritisch oder bedrohlich angesehen werden, oft mit ernsten Konsequenzen, insbesondere im medizinischen oder politischen Kontext.
Eine winzige Silhouette, die vorsichtig über ein sehr dünnes Seil geht, das hoch über einer tiefen, dunklen Schlucht hängt, was eine kritische oder prekäre Situation veranschaulicht.

Beispiele

El paciente se encuentra en un estado muy comprometido.

Der Patient befindet sich in einem sehr kritischen/ernsten Zustand.

La decisión del gobierno puso al país en una posición comprometida.

Die Entscheidung der Regierung brachte das Land in eine heikle/riskante Lage.

Verwechslung von Risiko und Ernsthaftigkeit

Lerner verwechseln oft 'arriesgado' (riskant) mit 'comprometido' (ernst/kritisch). Während 'arriesgado' ein Risiko mit möglicher positiver Wendung beschreibt, meint 'comprometido' eine ernste, oft bedrohliche Lage ohne einfache Lösung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.