Wie sagt man "mangelhaft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “mangelhaft” ist “malo” — verwenden Sie 'malo', wenn Sie eine allgemeine schlechte Qualität oder einen minderwertigen Zustand beschreiben möchten, der einfach nicht gut ist.
malo
MAH-loh'malo

Beispiele
Este es un libro malo; no me gusta.
Dies ist ein schlechtes Buch; es gefällt mir nicht.
Tuve un mal día en el trabajo.
Ich hatte einen schlechten Tag bei der Arbeit.
La película tiene un final muy malo.
Der Film hat ein sehr schlechtes Ende.
Kürzung von 'malo' zu 'mal'
Wenn 'malo' direkt vor einem männlichen Substantiv steht, wird es zu 'mal' gekürzt. Zum Beispiel sagt man 'un mal día' (ein schlechter Tag), nicht 'un malo día'.
Anpassung an das Substantiv
Wie die meisten Adjektive ändert sich 'malo', um sich dem Ding anzupassen, das es beschreibt: 'malo' (maskulin Singular), 'mala' (feminin Singular), 'malos' (maskulin Plural) und 'malas' (feminin Plural).
Vergessen, zu 'mal' zu kürzen
Fehler: “Tengo un malo presentimiento.”
Korrektur: Tengo un mal presentimiento. (Ich habe ein schlechtes Gefühl.) Denken Sie daran, das '-o' vor einem einzelnen männlichen Ding wegzulassen.
mal
malmal

Beispiele
Duermo muy mal por la noche.
Ich schlafe nachts sehr schlecht.
El examen me salió mal.
Die Prüfung ist mir schlecht gelaufen.
Perdón, entendí mal.
Entschuldigung, ich habe es falsch verstanden.
Handlungen beschreiben: `mal` vs. `malo`
mal wird verwendet, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird (es ist ein Adverb). Es antwortet auf die Frage 'wie?'. Zum Beispiel: 'Canto mal' (Ich singe schlecht). Es ändert seine Form nie.
Verwechslung von `mal` und `malo`
Fehler: “Yo cocino malo.”
Korrektur: Yo cocino mal. Um ein Verb (eine Handlung wie 'cocinar') zu beschreiben, verwendet man immer 'mal'. 'Malo' wird verwendet, um Substantive (Dinge oder Personen) zu beschreiben.
defectuoso
deh-fec-too-oh-sohdefekˈtwoso

Beispiele
El juguete está defectuoso y no hace nada.
Das Spielzeug ist defekt und tut nichts.
He devuelto la lavadora porque venía defectuosa de fábrica.
Ich habe die Waschmaschine zurückgegeben, weil sie ab Werk fehlerhaft war.
Su razonamiento es defectuoso porque parte de una mentira.
Seine Argumentation ist mangelhaft, da sie von einer Lüge ausgeht.
Endungsanpassung
Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du die Endung an das Bezugswort anpassen: 'defectuoso' für männliche Substantive (el coche) und 'defectuosa' für weibliche Substantive (la silla).
'Estar' vs. 'Ser' verwenden
Wir verwenden normalerweise 'estar', wenn ein bestimmtes Objekt kaputt ist (Este radio está defectuoso). Wir verwenden 'ser', wenn wir über eine Eigenschaft eines ganzen Typs oder Modells sprechen (Ese modelo de coche es defectuoso).
'Roto' und 'Defectuoso' verwechseln
Fehler: “'Roto' verwenden, um einen Fabrikationsfehler zu bedeuten.”
Korrektur: Verwende 'roto', wenn etwas physisch zerbrochen oder nach Gebrauch kaputtgegangen ist; verwende 'defectuoso', wenn es falsch hergestellt wurde oder aufgrund eines technischen Fehlers nicht richtig funktioniert.
inferior
een-feh-ree-ORinfeˈɾjoɾ

Beispiele
Esta calidad de tela es inferior a la que usamos antes.
Diese Stoffqualität ist minderwertiger als die, die wir vorher benutzt haben.
Mi oficina está en el piso inferior.
Mein Büro ist im unteren Stockwerk.
No te sientas inferior solo porque no sabes bailar.
Fühl dich nicht minderwertig, nur weil du nicht tanzen kannst.
Immer mit 'a' vergleichen
Wenn man zwei Dinge vergleicht, benutzt man 'inferior a' (minderwertiger als) vor dem Ding, mit dem man vergleicht: 'Mi coche es inferior al tuyo' (Mein Auto ist schlechter als deins).
Verwendung von 'que' für Vergleiche
Fehler: “Este producto es inferior que el otro.”
Korrektur: Este producto es inferior al otro. (Man verwendet 'a', wenn man mit 'inferior' oder 'superior' vergleicht.)
deficiente
deh-fee-thyehn-tehdefiˈθjente

Beispiele
El servicio de atención al cliente es deficiente en esta tienda.
Der Kundenservice ist in diesem Geschäft schlecht.
Muchos niños sufren de una nutrición deficiente en esa región.
Viele Kinder leiden in dieser Region unter unzureichender Ernährung.
El informe fue considerado deficiente porque le faltaban datos importantes.
Der Bericht wurde als minderwertig eingestuft, da wichtige Daten fehlten.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es nicht zu 'deficienta' für feminine Dinge wird. Du verwendest 'deficiente' sowohl für Männer als auch für Frauen oder für maskuline und feminine Objekte.
Die Platzierung ist wichtig
Wenn du dieses Wort nach einem Nomen (wie 'servicio deficiente') stellst, betonst du, dass die Qualität objektiv unter dem Standard liegt.
Der 'A'-Fehler
Fehler: “La comida es deficienta.”
Korrektur: La comida es deficiente. Wörter, die auf -ente enden, bleiben normalerweise unabhängig vom Geschlecht gleich.
corto
KOR-tohˈkoɾto

Beispiele
No seas corto, habla con ella.
Sei nicht schüchtern/zurückhaltend, sprich mit ihr.
Parece que está un poco corto de memoria.
Es scheint, er hat ein wenig Gedächtnislücken.
Mi abuela está un poco corta de oído.
Meine Großmutter ist ein wenig schwerhörig (kurz im Hören).
Verwendung von 'Corto de'
Wenn 'corto' einen Mangel beschreibt, folgt es oft auf 'de' (von) und das Nomen, das angibt, was fehlt: 'corto de dinero' (knapp bei Kasse), 'corto de paciencia' (geduldsarm). Dies entspricht im Deutschen oft der Verwendung von 'es fehlt an...' oder der Verwendung von Adjektiven wie 'geduldsarm'.
Malo vs. Defectuoso
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





