Inklingo

esperé

ess-peh-RAY/es.peˈɾe/

esperé bedeutet Ich wartete auf Spanisch (Abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit).

Ich wartete

Auch: Ich hoffte (auf), Ich erwartete
VerbA1regular ar
Eine Bilderbuchillustration, die ein kleines Kind zeigt, das geduldig auf einer Holzbank sitzt und auf einen gewundenen Pfad hinunterschaut, was die vollendete Handlung des Wartens darstellt.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Aktion

Esperé dos horas en la cola del cine.

A1

Ich wartete zwei Stunden in der Kinokschlange.

Esperé tu llamada todo el día, pero no llegó.

A2

Ich wartete den ganzen Tag auf deinen Anruf, aber er kam nicht.

Esperé que el resultado fuera mejor, pero no tuvimos suerte.

B1

Ich hoffte, das Ergebnis wäre besser, aber wir hatten kein Glück.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • avancé (Ich rückte vor/machte weiter)

Häufige Kollokationen

  • esperé pacientementeIch wartete geduldig
  • esperé mi turnoIch wartete auf meine Reihe

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara/esperase
yoesperara/esperase
esperaras/esperases
ellos/ellas/ustedesesperaran/esperasen
nosotrosesperáramos/esperásemos
vosotrosesperarais/esperaseis

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "esperé" übersetzt werden:

ich erwarteteich wartete

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: esperé

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'esperé' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
esperar(warten, hoffen)Verb (infinitive)
la espera(das Warten)Substantiv
la esperanza(die Hoffnung)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Verb 'esperar' stammt vom lateinischen Verb *sperare*, was 'hoffen' oder 'erwarten' bedeutete. Im Laufe der Zeit erweiterte sich die Bedeutung im Spanischen und anderen romanischen Sprachen auf die Handlung des 'Wartens', was die Idee der Antizipation widerspiegelt.

Erstmals belegt: c. 13th century (in the form 'esperar')

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: espereiFrench: espérer

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum bedeutet 'esperar' sowohl 'warten' als auch 'hoffen'?

Diese beiden Ideen sind miteinander verbunden! Wenn man auf etwas hofft, wartet man im Grunde darauf, dass es eintritt. Im Spanischen deckt das eine Wort 'esperar' sowohl die physische Handlung des Wartens als auch den emotionalen Zustand des Hoffens/Erwartens ab.

Woran erkenne ich, ob 'esperé' 'ich wartete' oder 'ich hoffte' bedeutet?

Der Kontext ist entscheidend. Wenn der Satz eine bestimmte Zeit oder einen Ort erwähnt (wie eine Bushaltestelle oder eine Schlange), bedeutet es 'ich wartete'. Wenn der Satz eine abstrakte Idee oder ein gewünschtes Ergebnis beinhaltet, bedeutet es 'ich hoffte' ('Esperé que todo saliera bien' – Ich hoffte, dass alles gut ausgehen würde).