estacionamiento
ess-tah-syoh-nah-mee-en-toh
/estasionaˈmjento/
Ein ausgewiesener Bereich für Fahrzeuge ist ein estacionamiento (Parkplatz).
estacionamiento(Substantiv)
Parkplatz
?Der Ort, an dem Autos abgestellt werden
Parkhaus
?A multi-level structure for cars
,Parkfläche
?General term for a designated zone
📝 In Aktion
El centro comercial tiene un estacionamiento muy grande.
A1Das Einkaufszentrum hat einen sehr großen Parkplatz.
¿Dónde está el estacionamiento más cercano?
A2Wo ist das nächste Parkhaus?
Dejé mi coche en el estacionamiento subterráneo.
B1Ich habe mein Auto in der Tiefgarage abgestellt.
💡 Grammatikpunkte
Immer maskulin
Obwohl es in der Mitte auf '-a' endet, denken Sie daran, dass das ganze Wort maskulin ist. Verwenden Sie daher 'el estacionamiento' oder 'un estacionamiento'. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum 'der Parkplatz'.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Ort und Handlung
Fehler: “Die Verwendung von 'parquear' (Verb) anstelle des Substantivs 'estacionamiento', wenn man sich auf den Ort bezieht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'estacionamiento' für den Ort und 'estacionar' für die Handlung des Parkens (dt. parken).
⭐ Verwendungstipps
Der '-miento'-Hinweis
Die Endung '-miento' wandelt oft ein Verb (wie 'estacionar' – parken) in ein Substantiv um, das das Ergebnis oder den Ort der Handlung beschreibt. Dies ist vergleichbar mit deutschen Ableitungen wie 'Parken' (Handlung) oder 'Parkplatz' (Ort).

Die Handlung, sein Fahrzeug abzustellen, wird ebenfalls als estacionamiento (Parken) bezeichnet.
estacionamiento(Substantiv)
Parken
?Die Handlung oder der Vorgang, ein Fahrzeug abzustellen
Stationierung
?Formal reference to placing something in a location
📝 In Aktion
El estacionamiento en esta calle está prohibido de 8 a 5.
B1Das Parken in dieser Straße ist von 8 bis 17 Uhr verboten.
Necesitamos mejorar la gestión del estacionamiento en el centro de la ciudad.
B2Wir müssen das Parken im Stadtzentrum besser managen.
💡 Grammatikpunkte
Beschilderung
Sie werden dieses Wort häufig auf Schildern sehen, oft abgekürzt oder im Passiv verwendet, wie z. B. 'Estacionamiento Reservado' (Reservierter Parkplatz).
⭐ Verwendungstipps
Verwenden Sie das Verb für die Handlung
In der lockeren Unterhaltung ist es oft natürlicher, das Verb 'estacionar' (parken) anstelle des Substantivs 'estacionamiento' für die Handlung selbst zu verwenden: 'Vamos a estacionar aquí' (Lass uns hier parken).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: estacionamiento
Frage 1 von 2
Welches Wort ist KEIN gängiges regionales Synonym für 'estacionamiento'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'parqueo' dasselbe wie 'estacionamiento'?
Ja, 'parqueo' ist eine sehr gebräuchliche, informelle Alternative zu 'estacionamiento', die in vielen lateinamerikanischen Ländern, insbesondere in der Karibik und in Zentralamerika, weit verbreitet ist. Es bezieht sich im Allgemeinen auf den Ort (Parkplatz).
Wie sage ich 'parken' mit dieser Wortfamilie?
Sie verwenden das verwandte Verb: 'estacionar'. Zum Beispiel: 'Necesito estacionar el coche' (Ich muss das Auto parken).