francamente
“francamente” bedeutet “ehrlich gesagt” auf Spanisch (um ehrlich zu sein).
ehrlich gesagt, offen
Auch: unverblümt
📝 In Aktion
Francamente, creo que la película fue aburrida.
A2Ehrlich gesagt, ich finde den Film langweilig.
Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.
B1Sag mir offen, was du von meiner Idee hältst; ich will keine Lügen.
Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.
B2Um ehrlich zu sein, habe ich ehrlich gesagt kein so gutes Ergebnis erwartet.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: francamente
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'francamente' am besten, um eine klare, ehrliche Meinung auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Im Spanischen gebildet durch das Anhängen der üblichen Adverbialendung '-mente' (was 'Geist' oder 'Art und Weise' bedeutet) an das Adjektiv 'franco' (offen, frei). Das Wort 'franco' selbst stammt vom Namen der Franken ab, einem germanischen Stamm, dem historisch bestimmte Freiheiten gewährt wurden. Dies ist ein interessanter Bezugspunkt für deutsche Lerner, da die Wurzel germanisch ist.
Erstmals belegt: Medieval Spanish (similar adverbs derived from Latin *mens, mentis* were common)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'francamente' dasselbe wie 'ehrlich gesagt' im Deutschen?
Ja, sie sind fast perfekte Entsprechungen. Sie verwenden 'francamente', wenn Sie betonen möchten, dass Sie ohne Zurückhaltung sprechen, auch wenn Ihre Meinung schwierig oder unpopulär ist.
Kann ich 'para ser franco' anstelle von 'francamente' verwenden?
Absolut! 'Para ser franco/a' (Um ehrlich/offen zu sein) ist eine sehr gebräuchliche Formulierung, um dieselbe Art von aufrichtiger Aussage einzuleiten. 'Francamente' ist einfach die einwortige Version.