Inklingo

franco

offen?ehrlich und direkt,ehrlich?offen wahrhaftig
Auch:geradeheraus?not hiding anything

frán-ko

/ˈfɾaŋ.ko/
neutral
Eine Bilderbuchillustration, die ein Kind zeigt, das ehrlich und direkt zu einem Erwachsenen spricht. Eine einzelne, gerade, leuchtend rote Linie ist auf dem Boden gezogen, die die Füße des Kindes mit den Füßen des Erwachsenen verbindet und Direktheit symbolisiert.

Wenn jemand franco (offen) ist, ist er ehrlich und direkt.

franco(Adjektiv)

mB1

offen

?

ehrlich und direkt

,

ehrlich

?

offen wahrhaftig

Auch:

geradeheraus

?

not hiding anything

📝 In Aktion

Para serte franco, no me gustó nada la película.

B1

Um ehrlich zu dir zu sein, mochte ich den Film überhaupt nicht.

Ella es una persona muy franca, siempre dice exactamente lo que piensa.

B2

Sie ist eine sehr offene Person; sie sagt immer genau, was sie denkt.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • hipócrita (heuchlerisch)
  • falso (falsch)

Häufige Kollokationen

  • ser francooffen sein

💡 Grammatikpunkte

Adjektivangleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'franco' Geschlecht und Zahl der Person oder Sache, die es beschreibt, anpassen: 'un hombre franco' (ein offener Mann) vs. 'una mujer franca' (eine offene Frau). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'ein offener Mann' oder 'eine offene Frau'.

⭐ Verwendungstipps

Wie man eine ehrliche Aussage beginnt

Eine sehr gebräuchliche Verwendung ist die Phrase 'Para ser franco/a...' (Um ehrlich zu sein...), die signalisiert, dass Sie im Begriff sind, eine ehrliche Meinung zu äußern. Dies entspricht im Deutschen oft der direkten Einleitung wie 'Ganz ehrlich...' oder 'Um ehrlich zu sein...'.

Eine hochwertige Illustration eines eingepackten Pakets, das leicht in der Luft schwebt und ein geschlossenes Zollkontrolltor passiert, ohne anhalten zu müssen, was die Befreiung von Abgaben symbolisiert.

Dieses Paket ist franco (frei), weil es von Steuern oder Zöllen befreit ist.

franco(Adjektiv)

mC1

frei

?

von Steuern oder Zöllen befreit

,

befreit

?

von Abgaben

Auch:

steuerfrei

?

commerce/trade

📝 In Aktion

La zona franca permite el comercio sin pagar aranceles.

C1

Die Freihandelszone ermöglicht den Handel ohne Zahlung von Zöllen.

Este tipo de envío es franco de porte, lo que significa que el remitente paga el costo.

C2

Diese Art des Versands ist unfrei (oder: frachtfrei), was bedeutet, dass der Absender die Kosten trägt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • exento (befreit)
  • libre (frei)

Häufige Kollokationen

  • zona francaFreihandelszone / Freihafen
  • franco de impuestossteuerfrei

💡 Grammatikpunkte

Formelle Verwendung

Diese Bedeutung von 'franco' wird oft mit Präpositionen wie 'de' kombiniert ('franco de porte' oder 'franco de gastos'), um anzugeben, Wovon der Artikel befreit ist. Im Deutschen entspricht dies oft 'frei von' oder der Verwendung von Präfixen wie 'un-' oder 'frei-': 'frachtfrei' (franco de porte).

Eine hochwertige Illustration einer einzelnen großen, glänzenden Goldmünze, die flach liegt und ein einfaches, dekoratives Wappen auf ihrer Oberfläche zeigt, das die Währungseinheit darstellt.

Der franco (Franc) ist eine Währungseinheit.

franco(Substantiv)

mB2

Franc

?

Währungseinheit

Auch:

Franke

?

historical person (member of the Germanic tribe)

📝 In Aktion

El franco suizo sigue siendo una moneda muy fuerte.

B2

Der Schweizer Franken bleibt eine sehr starke Währung.

En el pasado, un café costaba solo unos pocos francos.

B1

Früher kostete ein Kaffee nur ein paar Franc.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • franco suizoSchweizer Franken

💡 Grammatikpunkte

Genus

Wenn man sich auf die Währung oder die historischen Völker bezieht, ist 'franco' immer maskulin: 'el franco' (der Franc) und 'los francos' (die Franken). Im Deutschen ist die Währung 'der Franken' (maskulin).

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: franco

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'franco' im Sinne von frei von Abgaben oder Pflichten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Hat 'franco' eine weibliche Form?

Ja, wenn es als Adjektiv (im Sinne von 'offen' oder 'frei') verwendet wird, ändert es seine Endung: 'franco' (maskulin Singular) und 'franca' (feminin Singular). Zum Beispiel: 'una respuesta franca' (eine offene Antwort). Im Deutschen wird das Adjektiv dekliniert, z.B. 'eine offene Antwort'.

Hängt 'franco' mit dem Namen des Landes Frankreich zusammen?

Ja, sie haben dieselbe Wurzel! Beide stammen vom Namen des germanischen Stammes der Franken ab, der der Region ihren Namen gab und dessen Identität mit dem Konzept der 'Freiheit' verbunden war.