Inklingo

sinceramente

aufrichtig?beim Ausdruck von Gefühlen oder Dank,ehrlich?bei der Äußerung einer wahrheitsgemäßen Meinung
Auch:wahrheitsgemäß?as a way of speaking,offen?giving an unreserved opinion

sin-seh-ra-MEN-tay

/sinθeˈɾamente/
Neutral
Eine junge Person steht mit einem sanften Lächeln da und legt eine Hand auf die Brust in der Nähe des Herzens, was einen aufrichtigen oder tief empfundenen Ausdruck symbolisiert.

📝 In Aktion

Sinceramente, creo que fue un error.

A2

Ehrlich gesagt, glaube ich, dass es ein Fehler war.

Te agradezco sinceramente por venir a la fiesta.

B1

Ich danke dir aufrichtig dafür, dass du zur Party gekommen bist.

Si me preguntas sinceramente, no me gusta su nueva canción.

B2

Wenn du mich offen fragst, gefällt mir sein neues Lied nicht.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • falsamente (fälschlicherweise)
  • hipócritamente (heuchlerisch)

Häufige Kollokationen

  • Hablar sinceramenteAufrichtig sprechen
  • Creer sinceramenteAufrichtig glauben

💡 Grammatikpunkte

Bildung von Adverbien

Spanische Adverbien enden oft auf '-mente'. Man bildet sie, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (sincera) nimmt und '-mente' anhängt. Diese Endung entspricht dem deutschen Suffix '-lich' oder der Adverbform, die oft durch Anhängen von '-weise' oder einfach durch die Adjektivform selbst gebildet wird (z.B. 'ehrlich' statt 'ehrlichweise').

Stellung im Satz

Adverbien der Art und Weise stehen meist nach dem Verb, das sie beschreiben (Te agradezco sinceramente), oder am Satzanfang, wenn sie den gesamten Satz modifizieren (Sinceramente, creo...).

❌ Häufige Fehler

Weglassen des Akzents

Fehler:Schreiben von 'sinceramente' ohne Akzentzeichen auf dem ersten 'e'.

Korrektur: Der Akzent des ursprünglichen Adjektivs 'sincero' oder 'sincera' fällt beim Anhängen von '-mente' weg, aber das Betonungsmuster bleibt gleich: sin-ce-RA-men-te. Die spanische Akademie schreibt *sinceramente* tatsächlich ohne geschriebenen Akzent.

⭐ Verwendungstipps

Formell vs. Informell

Obwohl 'sinceramente' gebräuchlich ist, verwenden spanischsprachige Personen in sehr informeller, schneller Sprache oft die Wendung 'de verdad' (wirklich/tatsächlich) oder 'la verdad' (die Wahrheit) anstelle der '-mente'-Form.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: sinceramente

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'sinceramente' korrekt, um die gesamte Aussage zu modifizieren?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'sinceramente' formeller als 'honestamente'?

'Sinceramente' und 'honestamente' sind oft austauschbar und bedeuten beide 'ehrlich'. 'Sinceramente' bezieht sich mehr auf die Echtheit eines Gefühls, während sich 'honestamente' mehr auf die Wahrhaftigkeit bezieht, aber im täglichen Gespräch funktionieren sie fast identisch.