Inklingo

Wie sagt man "wahrheitsgemäß" auf Spanisch

German → Spanisch

honestamente

/oh-nes-tah-MEN-tay//o.nes.taˈmen.te/

adverbA2
Verwenden Sie „honestamente“, wenn Sie betonen möchten, dass etwas auf eine ehrliche und aufrichtige Weise getan wird, insbesondere im Zusammenhang mit Handlungen oder Versprechen.
Ein aufrichtiges Kind gibt einem dankbaren Erwachsenen einen leuchtend roten Ball zurück und veranschaulicht damit eine ehrliche Handlung.

Beispiele

Ella siempre paga sus deudas honestamente.

Sie bezahlt ihre Schulden immer ehrlich.

El niño confesó honestamente que había roto el jarrón.

Der Junge gestand ehrlich, dass er die Vase zerbrochen hatte.

Si trabajas honestamente, la gente te respetará.

Wenn du ehrlich arbeitest, werden die Leute dich respektieren.

Bildung des Adverbs

Die meisten Adverbien, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, werden gebildet, indem man das Suffix '-mente' an die weibliche Singularform des Adjektivs anhängt (in diesem Fall: honesta + mente). Im Deutschen entspricht dies meist dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' an das Adjektiv (z.B. ehrlich).

sinceramente

sin-seh-ra-MEN-tay/sinθeˈɾamente/

adverbB1
Nutzen Sie „sinceramente“, um eine persönliche Meinung oder ein Gefühl auszudrücken, oft als Einleitung zu einer Aussage, die als ehrlich oder aufrichtig gemeint ist.
Eine junge Person steht mit einem sanften Lächeln da und legt eine Hand auf die Brust in der Nähe des Herzens, was einen aufrichtigen oder tief empfundenen Ausdruck symbolisiert.

Beispiele

Sinceramente, creo que fue un error.

Ehrlich gesagt, glaube ich, dass es ein Fehler war.

Te agradezco sinceramente por venir a la fiesta.

Ich danke dir aufrichtig dafür, dass du zur Party gekommen bist.

Si me preguntas sinceramente, no me gusta su nueva canción.

Wenn du mich offen fragst, gefällt mir sein neues Lied nicht.

Bildung von Adverbien

Spanische Adverbien enden oft auf '-mente'. Man bildet sie, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (sincera) nimmt und '-mente' anhängt. Diese Endung entspricht dem deutschen Suffix '-lich' oder der Adverbform, die oft durch Anhängen von '-weise' oder einfach durch die Adjektivform selbst gebildet wird (z.B. 'ehrlich' statt 'ehrlichweise').

Stellung im Satz

Adverbien der Art und Weise stehen meist nach dem Verb, das sie beschreiben (Te agradezco sinceramente), oder am Satzanfang, wenn sie den gesamten Satz modifizieren (Sinceramente, creo...).

Weglassen des Akzents

Fehler:Schreiben von 'sinceramente' ohne Akzentzeichen auf dem ersten 'e'.

Korrektur: Der Akzent des ursprünglichen Adjektivs 'sincero' oder 'sincera' fällt beim Anhängen von '-mente' weg, aber das Betonungsmuster bleibt gleich: sin-ce-RA-men-te. Die spanische Akademie schreibt *sinceramente* tatsächlich ohne geschriebenen Akzent.

Verwechslung von „honestamente“ und „sinceramente“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „honestamente“ und „sinceramente“. „Honestamente“ bezieht sich eher auf die Ehrlichkeit einer Handlung, während „sinceramente“ oft eine persönliche Meinung oder ein Gefühl einleitet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.