Inklingo

Wie sagt man "ehrlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürehrlichist honestowird verwendet, um eine Person oder eine Handlung zu beschreiben, die aufrichtig, wahrheitsgemäß und frei von Betrug ist.

honesto🔊A1

Wird verwendet, um eine Person oder eine Handlung zu beschreiben, die aufrichtig, wahrheitsgemäß und frei von Betrug ist.

Mehr erfahren →
honestamente🔊A2

Beschreibt eine Handlung, die mit Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit ausgeführt wird, ohne Täuschung oder Betrug.

Mehr erfahren →
sincero🔊B1

Bezieht sich auf eine Person oder eine Aussage, die aufrichtig ist und die wahren Gefühle oder Gedanken ausdrückt.

Mehr erfahren →
sinceramente🔊B1

Wird verwendet, um eine Meinung oder Aussage zu äußern, die wahrheitsgemäß und ohne Umschweife ist.

Mehr erfahren →
francoB1

Beschreibt jemanden, der offen und direkt seine Meinung sagt, oft auch, wenn diese unangenehm sein könnte.

Mehr erfahren →
abiertamente🔊B1

Beschreibt eine offene und unumwundene Art, über etwas zu sprechen, ohne Geheimnisse oder Zurückhaltung.

Mehr erfahren →
honrado🔊B1

Beschreibt eine Person, die Integrität und moralische Prinzipien besitzt, oft im Sinne von ehrenhaft und anständig.

Mehr erfahren →
rectoB1

Bezeichnet eine Person, die aufrecht, prinzipientreu und geradlinig handelt und ihr Wort hält.

Mehr erfahren →
limpio🔊B1

Kann verwendet werden, um eine Person oder eine Situation zu beschreiben, die moralisch rein, unbescholten oder fair ist.

Mehr erfahren →
natural🔊B2

Beschreibt eine Person oder Verhaltensweise, die aufrichtig, ungezwungen und ohne Künstlichkeit oder Pose ist.

Mehr erfahren →
serios🔊A1

Beschreibt eine ernste oder gewissenhafte Haltung, oft in einem professionellen oder wichtigen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch
AdjektivA1
Wird verwendet, um eine Person oder eine Handlung zu beschreiben, die aufrichtig, wahrheitsgemäß und frei von Betrug ist.

Beispiele

Mi hermano es muy honesto y nunca miente.

Mein Bruder ist sehr ehrlich und lügt nie.

honestamente

oh-nes-tah-MEN-tayo.nes.taˈmen.te

AdverbA2
Beschreibt eine Handlung, die mit Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit ausgeführt wird, ohne Täuschung oder Betrug.
Ein aufrichtiges Kind gibt einem dankbaren Erwachsenen einen leuchtend roten Ball zurück und veranschaulicht damit eine ehrliche Handlung.

Beispiele

Ella siempre paga sus deudas honestamente.

Sie bezahlt ihre Schulden immer ehrlich.

El niño confesó honestamente que había roto el jarrón.

Der Junge gestand ehrlich, dass er die Vase zerbrochen hatte.

Si trabajas honestamente, la gente te respetará.

Wenn du ehrlich arbeitest, werden die Leute dich respektieren.

Bildung des Adverbs

Die meisten Adverbien, die beschreiben, 'wie' eine Handlung ausgeführt wird, werden gebildet, indem man das Suffix '-mente' an die weibliche Singularform des Adjektivs anhängt (in diesem Fall: honesta + mente). Im Deutschen entspricht dies meist dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' an das Adjektiv (z.B. ehrlich).

AdjektivB1
Bezieht sich auf eine Person oder eine Aussage, die aufrichtig ist und die wahren Gefühle oder Gedanken ausdrückt.

Beispiele

Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.

Meine Großmutter war immer eine sehr aufrichtige Person.

sinceramente

sin-seh-ra-MEN-taysinθeˈɾamente

AdverbB1
Wird verwendet, um eine Meinung oder Aussage zu äußern, die wahrheitsgemäß und ohne Umschweife ist.
Eine junge Person steht mit einem sanften Lächeln da und legt eine Hand auf die Brust in der Nähe des Herzens, was einen aufrichtigen oder tief empfundenen Ausdruck symbolisiert.

Beispiele

Sinceramente, creo que fue un error.

Ehrlich gesagt, glaube ich, dass es ein Fehler war.

Te agradezco sinceramente por venir a la fiesta.

Ich danke dir aufrichtig dafür, dass du zur Party gekommen bist.

Si me preguntas sinceramente, no me gusta su nueva canción.

Wenn du mich offen fragst, gefällt mir sein neues Lied nicht.

Bildung von Adverbien

Spanische Adverbien enden oft auf '-mente'. Man bildet sie, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (sincera) nimmt und '-mente' anhängt. Diese Endung entspricht dem deutschen Suffix '-lich' oder der Adverbform, die oft durch Anhängen von '-weise' oder einfach durch die Adjektivform selbst gebildet wird (z.B. 'ehrlich' statt 'ehrlichweise').

Stellung im Satz

Adverbien der Art und Weise stehen meist nach dem Verb, das sie beschreiben (Te agradezco sinceramente), oder am Satzanfang, wenn sie den gesamten Satz modifizieren (Sinceramente, creo...).

Weglassen des Akzents

Fehler:Schreiben von 'sinceramente' ohne Akzentzeichen auf dem ersten 'e'.

Korrektur: Der Akzent des ursprünglichen Adjektivs 'sincero' oder 'sincera' fällt beim Anhängen von '-mente' weg, aber das Betonungsmuster bleibt gleich: sin-ce-RA-men-te. Die spanische Akademie schreibt *sinceramente* tatsächlich ohne geschriebenen Akzent.

franco

AdjektivB1
Beschreibt jemanden, der offen und direkt seine Meinung sagt, oft auch, wenn diese unangenehm sein könnte.

Beispiele

Para serte franco, no me gustó nada la película.

Um ehrlich zu dir zu sein, mochte ich den Film überhaupt nicht.

abiertamente

ah-bee-air-tah-MEN-tehaβjeɾtaˈmente

AdverbB1
Beschreibt eine offene und unumwundene Art, über etwas zu sprechen, ohne Geheimnisse oder Zurückhaltung.
Ein lächelndes Kind hält seine Hände weit geöffnet und zeigt einem Freund eine leere, offene Holzkiste.

Beispiele

Ella habla abiertamente de sus problemas.

Sie spricht offen über ihre Probleme.

El director admitió abiertamente que cometió un error.

Der Direktor gab offen zu, dass er einen Fehler gemacht hatte.

Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.

Viele Bürger lehnten das neue Gesetz offen ab.

Die Endung '-mente'

Im Spanischen ist das Anhängen von '-mente' an die weibliche Form eines Adjektivs (abierta) vergleichbar mit dem Anhängen von '-lich' oder '-erweise' an ein deutsches Wort. Es gibt an, WIE eine Handlung ausgeführt wird.

Wortstellung zur Betonung

Du kannst dieses Wort nach dem Verb platzieren, um die Handlung zu beschreiben, oder ganz am Anfang eines Satzes, um den Ton für den gesamten Gedanken anzugeben.

Verwechslung mit 'públicamente'

Fehler:Verwendung von 'públicamente', wenn 'ehrlich' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'abiertamente', wenn jemand seine inneren Gedanken oder Gefühle ehrlich mitteilt, nicht nur, wenn er sich an einem öffentlichen Ort befindet.

Fehlendes 'a' am Ende

Fehler:abiertomente

Korrektur: abiertamente. Beim Bilden dieser Adverbien musst du immer die weibliche Form (Endung auf '-a') des ursprünglichen Adjektivs verwenden.

honrado

ohn-RAH-dohonˈraðo

AdjektivB1
Beschreibt eine Person, die Integrität und moralische Prinzipien besitzt, oft im Sinne von ehrenhaft und anständig.
Ein Kind mit einem offenen, aufrichtigen Ausdruck, das eine einzige durchsichtige gläserne Murmel in der Hand hält, die Wahrheit und Aufrichtigkeit symbolisiert.

Beispiele

Mi abuelo era un sastre honrado que siempre cobraba un precio justo.

Mein Großvater war ein ehrlicher Schneider, der immer einen fairen Preis verlangte.

Necesitamos políticos honrados que digan la verdad.

Wir brauchen ehrenhafte Politiker, die die Wahrheit sagen.

Ella es una mujer honrada, puedes confiar en ella.

Sie ist eine ehrliche Frau, man kann ihr vertrauen.

Endungen anpassen

Wie die meisten spanischen Adjektive ändert 'honrado' seine Endung, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'honrada' (feminin Singular), 'honrados' (maskulin Plural) und 'honradas' (feminin Plural).

Verwechslung von 'Honesto' und 'Honrado'

Fehler:Nur 'honesto' zu verwenden, obwohl 'honrado' besser passen könnte.

Korrektur: 'Honrado' trägt oft eine stärkere Bedeutung von Integrität und Ansehen, besonders im Geschäfts- oder öffentlichen Leben, während sich 'honesto' mehr auf einfache Wahrhaftigkeit konzentriert.

recto

AdjektivB1
Bezeichnet eine Person, die aufrecht, prinzipientreu und geradlinig handelt und ihr Wort hält.

Beispiele

Es un hombre recto y siempre cumple su palabra.

Er ist ein aufrichtiger Mann und hält immer sein Wort.

limpio

LIM-pyohˈlimpjo

AdjektivB1
Kann verwendet werden, um eine Person oder eine Situation zu beschreiben, die moralisch rein, unbescholten oder fair ist.
Eine einfache, altmodische Balkenwaage, die perfekt ausbalanciert und zentriert ist und Ehrlichkeit und Fairness symbolisiert.

Beispiele

Él tiene un historial limpio.

Er hat ein sauberes Führungszeugnis.

Fue un juego limpio y sin trampas.

Es war ein faires Spiel ohne Betrug.

Ella quiere tener su conciencia limpia.

Sie möchte ein reines Gewissen haben.

AdjektivB2
Beschreibt eine Person oder Verhaltensweise, die aufrichtig, ungezwungen und ohne Künstlichkeit oder Pose ist.

Beispiele

Admiro su forma de actuar tan natural y sin poses.

Ich bewundere ihre sehr natürliche und ungezwungene Art zu schauspielern.

serios

AdjektivA1
Beschreibt eine ernste oder gewissenhafte Haltung, oft in einem professionellen oder wichtigen Kontext.

Beispiele

Los doctores eran muy serios al darnos la noticia.

Die Ärzte waren sehr ernst, als sie uns die Nachricht überbrachten.

Häufige Verwechslung: 'Honesto' vs. 'Sincero'

Lerner verwechseln oft 'honesto' und 'sincero'. 'Honesto' bezieht sich meist auf die Wahrhaftigkeit einer Handlung oder die grundsätzliche Ehrlichkeit einer Person (keine Lügen, kein Betrug). 'Sincero' hingegen beschreibt eher die Aufrichtigkeit der Gefühle oder Meinungen, also das Offenlegen des inneren Zustands.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.