Inklingo

Wie sagt man "aufrichtigkeit" auf Spanisch

German → Spanisch

honestidad

oh-nes-tee-DAHDones-tiˈðað

nounB1
Verwenden Sie "honestidad", wenn Sie die allgemeine Eigenschaft, ehrlich und aufrichtig zu sein, betonen möchten, oft im Sinne von Integrität.
Ein Kind gibt einer Person auf einem Spielplatz eine verlorene Brieftasche zurück.

Beispiele

Valoro mucho tu honestidad.

Ich schätze deine Ehrlichkeit sehr.

Ella respondió con total honestidad.

Sie antwortete mit absoluter Ehrlichkeit.

La honestidad es fundamental en el trabajo.

Ehrlichkeit ist bei der Arbeit grundlegend.

Bestimmung weiblicher Wörter

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind weiblich. Das bedeutet, Sie sollten 'la' oder 'una' davor verwenden, wie 'la honestidad'.

Verwendung des falschen Genus

Fehler:el honestidad

Korrektur: la honestidad (Wörter, die auf -dad enden, sind fast immer weiblich).

sinceridad

seen-seh-ree-DAHDsinθeɾiˈðad

nounB1
Nutzen Sie "sinceridad", um die Eigenschaft zu beschreiben, offen und direkt seine Gedanken und Gefühle auszudrücken, ohne Hintergedanken.
Eine Person hält die Hand auf dem Herzen mit einem warmen, ehrlichen Gesichtsausdruck.

Beispiele

Aprecio mucho tu sinceridad.

Ich schätze deine Aufrichtigkeit sehr.

Él habló con total sinceridad sobre sus errores.

Er sprach mit völliger Ehrlichkeit über seine Fehler.

La sinceridad es importante en una relación.

Aufrichtigkeit ist in einer Beziehung wichtig.

Immer Feminin

Wörter, die im Spanischen auf '-dad' enden, sind fast immer weiblich. Sie sollten also 'la' oder 'una' vor diesem Wort verwenden.

Sinceridad vs. Honestidad

Fehler:Nur 'honestidad' zu verwenden, wenn man meint, dass jemand nicht lügt.

Korrektur: Obwohl sie ähnlich sind, beschreibt 'sinceridad' besser die Qualität, offen über seine Gefühle zu sein, während sich 'honestidad' oft auf Integrität oder Nicht-Stehlen bezieht. Im Deutschen ist 'Aufrichtigkeit' oft passender für Gefühle, während 'Ehrlichkeit' breiter gefasst ist.

pureza

poo-REH-sahpuˈɾesa

nounB2
Setzen Sie "pureza" ein, wenn Sie die Aufrichtigkeit im Sinne von Unverfälschtheit, Makellosigkeit oder der Reinheit von Motiven oder Charakter hervorheben wollen.
Ein kleines, flauschiges weißes Lamm steht auf einer saftig grünen Wiese unter einer hellen Sonne.

Beispiele

Admiro la pureza de sus intenciones.

Ich bewundere die Reinheit ihrer Absichten.

El poeta escribe sobre la pureza del alma.

Der Dichter schreibt über die Reinheit der Seele.

Los niños actúan con total pureza.

Kinder handeln mit völliger Unschuld/Reinheit.

Verwendung von 'de' zur Verbindung

Um 'Reinheit von [etwas]' zu sagen, verwende immer das Wort 'de'. Beispiel: 'pureza de alma'.

Verwechslung mit 'puro'

Fehler:Ella tiene mucho puro.

Korrektur: Ella tiene mucha pureza. ('Puro' ist das Adjektiv 'rein', während 'pureza' der Name der Eigenschaft ist).

Häufige Verwechslung: "Honestidad" vs. "Sinceridad"

Viele Lernende verwechseln "honestidad" und "sinceridad". "Honestidad" bezieht sich eher auf allgemeine Ehrlichkeit und Integrität, während "sinceridad" die Offenheit in der Kommunikation betont. Denken Sie daran: Man kann aufrichtig (sincero) sein, aber trotzdem nicht die ganze Wahrheit sagen, oder ehrlich (honesto) sein, ohne besonders offen zu sein.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.