Inklingo

fundamentalmente

foon-dah-men-tahl-MEN-teh/fundamentallˈmente/

fundamentalmente bedeutet hauptsächlich auf Spanisch (wenn der Hauptfokus von etwas beschrieben wird).

hauptsächlich, grundsätzlich

Auch: im Wesentlichen, im Kern
Ein Korb, der hauptsächlich mit roten Äpfeln gefüllt ist, mit nur einem grünen Apfel ganz unten.

📝 In Aktion

El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.

B1

Der Erfolg hängt hauptsächlich von deiner Ausdauer ab.

Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.

B1

Es ist grundsätzlich eine Frage der Zeit.

Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.

B2

Dieses Gesetz zielt im Wesentlichen darauf ab, Kinder zu schützen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • principalmente (hauptsächlich/vor allem)
  • básicamente (grundsätzlich)
  • sobre todo (vor allem)

Antonyme

  • secundariamente (sekundär)
  • superficialmente (oberflächlich)

Häufige Kollokationen

  • basarse fundamentalmente enhauptsächlich auf ... basieren
  • diferir fundamentalmentegrundlegend abweichen
  • consistir fundamentalmente enhauptsächlich aus ... bestehen

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "fundamentalmente" übersetzt werden:

grundsätzlichhauptsächlichim kernim wesentlichen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: fundamentalmente

Frage 1 von 3

Welches dieser Wörter ist ein Synonym für 'fundamentalmente'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom spanischen Adjektiv 'fundamental' (Wurzel 'fundamento' aus dem Lateinischen 'fundamentum' bedeutet 'Boden' oder 'Grundlage') plus der Endung '-mente'.

Erstmals belegt: 16th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: fundamentallyFrench: fondamentalementItalian: fondamentalmente

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'fundamentalmente' zu formell für alltägliche Gespräche?

Es ist etwas formell, aber nicht steif. Man hört es in Nachrichtenberichten oder ernsten Gesprächen. Für lockere Alltagsgespräche sagen viele Leute 'más que nada' (mehr als alles andere) oder 'sobre todo'.

Ändert sich die Bedeutung, wenn ich es an den Satzanfang stelle?

Nein, wenn man es an den Anfang stellt (z.B. 'Fundamentalmente, el plan es...'), betont man nur, dass man nun den wichtigsten Teil nennen wird.

Wird es mit einem Akzent auf dem 'e' geschrieben?

Nein. Auch wenn das Adjektiv 'fácil' in 'fácilmente' einen Akzent bekommt, hat das Adjektiv 'fundamental' keinen Akzent, daher hat auch das Adverb 'fundamentalmente' keinen.