Inklingo

guardaespaldas

gwar-des-PAL-dasgwaɾ.ðaesˈpal.das

guardaespaldas bedeutet Leibwächter auf Spanisch (persönlicher Sicherheitsdienst).

Leibwächter

Auch: Personenschützer
Eine große, muskulöse Gestalt in einem dunklen Anzug steht wachsam und beschützend nahe bei einer kleineren Person in Alltagskleidung. Dies veranschaulicht einen Leibwächter.

📝 In Aktion

El famoso actor contrató un guardaespaldas nuevo.

A2

Der berühmte Schauspieler stellte einen neuen Leibwächter ein.

Los guardaespaldas rodearon al político cuando salió del coche.

B1

Die Leibwächter umringten den Politiker, als er aus dem Auto stieg.

Ella es mi guardaespaldas personal; se llama Rosa.

B1

Sie ist meine persönliche Leibwächterin; ihr Name ist Rosa.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • contratar un guardaespaldaseinen Leibwächter einstellen
  • el equipo de guardaespaldasdas Team von Leibwächtern

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "guardaespaldas" übersetzt werden:

leibwächterpersonenschützer

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: guardaespaldas

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet die Pluralform von 'guardaespaldas' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
faldasespaldas
📚 Etymologie

Dies ist ein beschreibendes Kompositum, das durch die Kombination des Verbs 'guardar' (bewachen oder beschützen) und des Substantivs im Plural 'espaldas' (Rücken) gebildet wird. Es bedeutet wörtlich 'bewacht Rücken', was die Aufgabe perfekt beschreibt.

Erstmals belegt: 17th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Italian: guardaspalleCatalan: guardaespatlles

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wenn der Leibwächter eine Frau ist, sage ich 'la guardaespaldas' oder 'el guardaespaldas'?

Beides ist akzeptabel. Traditionell wird das Wort als männlich ('el guardaespaldas') behandelt, da es sich auf eine Rolle oder einen Beruf bezieht. Es ist jedoch sehr üblich und völlig korrekt, 'la guardaespaldas' zu sagen, wenn man sich speziell auf eine Frau bezieht.

Ist 'guardaespaldas' das einzige spanische Wort für Leibwächter?

Nein, 'escolta' ist ein häufiges Synonym, besonders für eine Sicherheitsstaffel oder bewaffnete Begleitung. 'Guardaespaldas' ist jedoch die direkteste und gebräuchlichste Übersetzung für einen persönlichen Leibwächter.