Inklingo

hasta

AS-taˈasta

bis, bis zu, bis nach

Eine Person geht einen Weg entlang, der an einem großen, freundlich aussehenden Baum endet, was einen klaren Endpunkt darstellt.

📝 In Aktion

La biblioteca está abierta hasta las ocho.

A1

Die Bibliothek ist bis acht Uhr geöffnet.

Caminamos hasta la playa.

A1

Wir gingen bis zum Strand.

El ascensor sube hasta el décimo piso.

A2

Der Aufzug fährt bis zum zehnten Stock.

Puedo contar hasta veinte en español.

A1

Ich kann auf Spanisch bis zwanzig zählen.

Wortverbindungen

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • hasta ahorabis jetzt / bisher
  • hasta entoncesbis dahin
  • hasta cierto puntobis zu einem gewissen Grad
  • hasta quebis (eine Handlung verbindend)

sogar

Mexico and some parts of Central America
Ein kleines Kind hebt mühelos ein sehr großes, comichaftes Gewicht, während ein Erwachsener überrascht zusieht.

📝 In Aktion

Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.

B1

Alle kamen zur Party, sogar mein Chef.

Hasta un niño podría resolver este problema.

B1

Sogar ein Kind könnte dieses Problem lösen.

Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!

B2

Ich habe das ganze Haus geputzt, sogar die Fenster!

Wortverbindungen

Synonyme

Spain
Zwei freundliche Zeichentrickfiguren winken sich auf einer Straßenecke zum Abschied zu, beide lächeln.

📝 In Aktion

Bueno, me voy. ¡Hasta luego!

A1

Na gut, ich gehe dann. Bis später!

Nos vemos en la escuela. ¡Hasta mañana!

A1

Wir sehen uns in der Schule. Bis morgen!

Gracias por todo. ¡Hasta pronto!

A1

Vielen Dank für alles. Bis bald!

¡Hasta la próxima!

A2

Bis zum nächsten Mal!

Wortverbindungen

Synonyme

  • adiós (Auf Wiedersehen)
  • chao (Tschüss)

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "hasta" übersetzt werden:

bisbis nachbis zusogar

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hasta

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'hasta', um 'sogar' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

🎵 Reimwörter
astacastagasta
📚 Etymologie

Stammt vom altspanischen 'fasta', das wiederum eine Kombination aus dem arabischen Wort 'ḥattā' (bis) und der lateinischen Präposition 'ad ista' (zu diesem/jenem) ist. Es ist eine faszinierende Mischung aus lateinischen und arabischen Einflüssen auf die spanische Sprache.

Erstmals belegt: Around the 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: atéCatalan: fins a

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'hasta' und 'a', wenn man über Ziele spricht?

Sie sind oft austauschbar, aber es gibt einen subtilen Unterschied. 'Voy a la playa' nennt einfach Ihr Ziel ('Ich gehe zum Strand'). 'Voy hasta la playa' betont die Reise oder die zurückgelegte Distanz ('Ich gehe *bis zum* Strand' oder '*bis nach* Strand). 'Hasta' legt mehr Fokus darauf, die Grenze der Reise zu erreichen.

Ich habe gehört, wie jemand in Mexiko 'Cierran hasta las 5' sagte, um zu bedeuten 'Sie öffnen um 5'. Ist das richtig?

Ja, das ist ein bekanntes Regionalismus in Mexiko und einigen anderen Teilen Lateinamerikas. In diesem speziellen Kontext kann 'hasta' den *Beginn* einer Handlung markieren, was 'nicht vor' bedeutet. 'No abrimos hasta las 10' bedeutet also 'Wir öffnen um 10 Uhr'. Das kann knifflig sein, achten Sie also immer auf den Kontext! In den meisten spanischsprachigen Ländern bedeutet es 'bis'.

Ist 'hasta la vista' etwas, das man häufig sagt?

Obwohl es durch den Film 'Der Terminator' weltberühmt wurde, ist es tatsächlich keine sehr gebräuchliche tägliche Verabschiedung. Es klingt etwas formell oder endgültig, als ob man die Person sehr lange nicht sehen würde. Für alltägliche Verabschiedungen ist es viel natürlicher, 'hasta luego', 'hasta pronto' oder 'nos vemos' zu sagen.