Inklingo

Wie sagt man "sogar" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsogarist inclusoverwenden Sie 'incluso', wenn Sie eine unerwartete oder überraschende Ergänzung hervorheben möchten, oft bei Personen oder Dingen.

incluso🔊A2

Verwenden Sie 'incluso', wenn Sie eine unerwartete oder überraschende Ergänzung hervorheben möchten, oft bei Personen oder Dingen.

Mehr erfahren →
hasta🔊B1

Nutzen Sie 'hasta', um eine Grenze oder das äußerste Ende einer Gruppe oder Situation zu betonen, oft im Sinne von 'bis hin zu'.

Mehr erfahren →
aun🔊B1

Setzen Sie 'aun' ein, um eine überraschende Tatsache zu betonen oder eine Aussage zu verstärken, oft vergleichbar mit 'selbst' oder 'sogar'.

Mehr erfahren →
incluido🔊B1

Verwenden Sie 'incluido' (oder 'incluida', je nach Geschlecht des Substantivs), um etwas oder jemanden als Teil einer Gruppe oder Liste explizit einzuschließen.

Mehr erfahren →
inclusive🔊B1

Nutzen Sie 'inclusive', um eine Reihe oder einen Zeitraum abzuschließen und anzuzeigen, dass das Genannte mit eingeschlossen ist.

Mehr erfahren →
todavia🔊B2

Verwenden Sie 'todavía' in einem spezifischeren Kontext, um einen zusätzlichen, oft noch positiveren Aspekt zu betonen, ähnlich wie 'und noch besser' oder 'zudem'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

incluso

in-KLOO-sohin'kluso

AdverbA2allgemein
Verwenden Sie 'incluso', wenn Sie eine unerwartete oder überraschende Ergänzung hervorheben möchten, oft bei Personen oder Dingen.
Eine Reihe von fünf gewöhnlichen Zeichentrickfiguren, die darauf warten, ein Gebäude zu betreten, gefolgt von einem riesigen, freundlichen Dinosaurier mit Partyhut, der einen unerwarteten Zusatz symbolisiert.

Beispiele

Todos vinieron a la fiesta, incluso mi abuela.

Alle kamen zur Party, sogar meine Oma.

La tienda abre todos los días, incluso los domingos.

Das Geschäft ist jeden Tag geöffnet, sogar sonntags.

Incluso si llueve, saldremos a caminar.

Selbst wenn es regnet, werden wir spazieren gehen.

Hinzufügen von Überraschung oder Betonung

Verwenden Sie 'incluso' direkt vor der Person, Sache oder Situation, die überraschend ist. Es ist, als würde man sagen: '...und Sie werden es nicht glauben, aber das auch noch!'.

Verwechslung von 'incluso' und 'también'

Fehler:Me gusta el rock y incluso el pop.

Korrektur: Me gusta el rock y también el pop. Verwenden Sie 'también' (auch) für einfache Ergänzungen. Verwenden Sie 'incluso' nur, wenn die Ergänzung etwas überraschend ist oder einen Schritt weiter geht, wie z.B. 'Me gusta toda la música, incluso la clásica' (Ich mag alle Musik, sogar Klassik).

hasta

AS-taˈasta

AdverbB1allgemein
Nutzen Sie 'hasta', um eine Grenze oder das äußerste Ende einer Gruppe oder Situation zu betonen, oft im Sinne von 'bis hin zu'.
Ein kleines Kind hebt mühelos ein sehr großes, comichaftes Gewicht, während ein Erwachsener überrascht zusieht.

Beispiele

Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.

Alle kamen zur Party, sogar mein Chef.

Hasta un niño podría resolver este problema.

Sogar ein Kind könnte dieses Problem lösen.

Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!

Ich habe das ganze Haus geputzt, sogar die Fenster!

Verwendung von 'Hasta' für Überraschung

Setzen Sie 'hasta' direkt vor eine Person oder Sache, um zu zeigen, dass deren Beteiligung unerwartet oder überraschend ist. Es funktioniert genau wie das deutsche Wort 'sogar'.

Wortstellung

Fehler:Un niño hasta podría resolverlo.

Korrektur: Hasta un niño podría resolverlo. Um die Bedeutung 'sogar' zu erhalten, steht 'hasta' fast immer direkt vor der überraschenden Sache oder Person, über die man spricht.

aun

ownˈaun

AdverbB1allgemein
Setzen Sie 'aun' ein, um eine überraschende Tatsache zu betonen oder eine Aussage zu verstärken, oft vergleichbar mit 'selbst' oder 'sogar'.
Eine Reihe von drei großen, ernst dreinblickenden Experten mit Brillen, neben einem einzelnen, kleinen, überraschenden Element: einem winzigen, verwirrten Cartoon-Vogel, der ebenfalls eine übergroße Brille trägt, was das Konzept von „sogar“ das unerwartete Element veranschaulicht.

Beispiele

Aun los expertos se equivocan a veces.

Sogar die Experten machen manchmal Fehler.

Todos lo saben, aun los niños.

Jeder weiß es, sogar die Kinder.

Ni aun con tu ayuda pudo terminar.

Nicht einmal mit deiner Hilfe konnte er es beenden.

Aun vs. Aún: Der Akzent entscheidet alles!

Dies ist eine der berühmtesten Rechtschreibregeln im Spanischen! 'Aun' (ohne Akzent) bedeutet 'sogar' (even). Sein Cousin, 'aún' (mit Akzent), bedeutet 'noch' oder 'immer noch' (still/yet). Denken Sie daran, dass der Akzent 'aún' eine 'Zeit'-Bedeutung verleiht, ähnlich wie im Deutschen das 'noch'.

Verwechslung von 'aun' und 'aún'

Fehler:Quiero ir a la fiesta, aun si no me invitaron.

Korrektur: Das ist korrekt! Weil man sagen kann 'selbst wenn sie mich nicht eingeladen haben', verwendet man 'aun' ohne Akzent. Ein häufiger Fehler wäre, hier 'aún' zu schreiben.

Verwendung von 'aun' für 'noch'

Fehler:Aun no he terminado la tarea.

Korrektur: No he terminado aún. Wenn Sie 'noch' oder 'immer noch' meinen, brauchen Sie den Akzent. Ein guter Test ist, zu versuchen, es durch 'todavía' zu ersetzen. Wenn 'todavía' passt, brauchen Sie den Akzent: 'aún'.

incluido

een-kloo-EE-dohinˈklwiðo

PräpositionB1allgemein
Verwenden Sie 'incluido' (oder 'incluida', je nach Geschlecht des Substantivs), um etwas oder jemanden als Teil einer Gruppe oder Liste explizit einzuschließen.
Ein Korb mit verschiedenen Früchten, in den oben eine lila Weintraube gelegt wird.

Beispiele

Vinieron todos a la fiesta, incluido Juan.

Alle kamen zur Party, Juan eingeschlossen.

Me gusta toda la fruta, incluido el mango.

Ich mag alle Früchte, die Mango eingeschlossen.

Die Rolle als 'Verbindungswort'

Wenn es 'einschließlich' bedeutet, bleibt das Wort oft bei 'incluido', unabhängig davon, was danach kommt, obwohl manche Sprecher es bevorzugen, es an das Substantiv anzupassen.

inclusive

een-kloo-SEE-bayin.kluˈsi.βe

AdverbB1allgemein
Nutzen Sie 'inclusive', um eine Reihe oder einen Zeitraum abzuschließen und anzuzeigen, dass das Genannte mit eingeschlossen ist.
Eine Reihe bunter Äpfel mit einer kleinen grünen Birne am Ende, alle in einer einzigen Holzkiste.

Beispiele

La tienda abre de lunes a sábado inclusive.

Die Läden öffnen von Montag bis Samstag inklusive.

Debes leer desde la página diez hasta la veinte inclusive.

Debes leer desde la página diez hasta la veinte inclusive.

Pagamos todos los impuestos, el de lujo inclusive.

Pagamos todos los impuestos, incluso el de lujo.

Die Regel 'Ende der Reihe'

Im Gegensatz zum Wort 'incluso', das normalerweise vor einem Wort steht, kommt 'inclusive' fast immer nach dem spezifischen Ding, das du einschließt.

Verwendung für Grenzen

Dieses Wort ist die Standardmethode, um 'und einschließlich des letzten' zu sagen, wenn man über Daten, Uhrzeiten oder Seitenzahlen spricht.

Falsche Platzierung

Fehler:Inclusive los domingos trabajamos.

Korrektur: Los domingos inclusive trabajamos (oder 'Incluso los domingos').

todavia

toh-dah-BEE-ahtoðaˈβia

AdverbB2allgemein
Verwenden Sie 'todavía' in einem spezifischeren Kontext, um einen zusätzlichen, oft noch positiveren Aspekt zu betonen, ähnlich wie 'und noch besser' oder 'zudem'.
Ein Stapel von drei großen, schwer aussehenden Geschichtsbüchern, die perfekt ausbalanciert sind, mit einer einzelnen, winzigen, zarten Feder, die auf dem obersten Buch ruht, was die Hinzufügung der Feder hervorhebt.

Beispiele

Es una casa hermosa, y todavía mejor, tiene piscina.

Es ist ein schönes Haus, und noch besser, es hat einen Pool.

Es una casa hermosa, y todavia mejor, tiene piscina.

Es ist ein schönes Haus, und noch besser, es hat einen Pool.

Estaba cansado, pero todavia tenía que terminar el informe.

Er war müde, aber dennoch musste er den Bericht fertigstellen.

Betonung vs. Zeit

Wenn 'todavia' 'sogar' oder 'dennoch' bedeutet, stellt es oft zwei gegensätzliche Ideen gegenüber, anstatt sich auf die zeitliche Fortsetzung zu konzentrieren.

Häufige Verwechslung: 'incluso' vs. 'hasta'

Viele Lernende verwechseln 'incluso' und 'hasta'. 'Incluso' wird oft für überraschende Ergänzungen verwendet, während 'hasta' eher eine Grenze oder das äußerste Ende betont. Achten Sie auf den Kontext: Geht es um eine Überraschung oder um das Erreichen eines Limits?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.