Inklingo

hogares

Heime?Der Ort, an dem eine Familie oder Person lebt,Haushalte?Eine soziale oder statistische Einheit von zusammenlebenden Personen
Auch:Ansiedlungen?Traditional or rural dwellings

oh-GAH-rehs

/oˈɡaɾes/
neutral
Ein gemütliches Haus mit rotem Dach, kleinem Garten und blauer Tür.

Ein gemütliches Zuhause, in dem eine Familie lebt.

hogares(Substantiv)

mA2

Heime

?

Der Ort, an dem eine Familie oder Person lebt

,

Haushalte

?

Eine soziale oder statistische Einheit von zusammenlebenden Personen

Auch:

Ansiedlungen

?

Traditional or rural dwellings

📝 In Aktion

Muchos hogares tienen un perro como mascota.

A1

Viele Heime haben einen Hund als Haustier.

El gobierno quiere ayudar a los hogares con pocos recursos.

B1

Die Regierung will einkommensschwachen Haushalten helfen.

En navidad, los hogares se llenan de luces y alegría.

A2

Zu Weihnachten sind die Heime voller Lichter und Freude.

Wortverbindungen

Synonyme

  • viviendas (Wohnungen/Unterkünfte)
  • domicilios (Wohnsitze)
  • casas (Häuser)

Antonyme

  • intemperie (die freie Natur/Obdachlosigkeit)

Häufige Kollokationen

  • hogares monoparentalesAlleinerziehende Haushalte
  • calor de hogarWärme des Zuhauses
  • hogares de ancianosAltenheime

Redewendungen & Ausdrücke

  • Hogar, dulce hogarHome sweet home

💡 Grammatikpunkte

Die Pluralbildung

Da das Wort 'hogar' auf einen Konsonanten (r) endet, wird '-es' hinzugefügt, um den Plural zu bilden: 'hogares'.

Casa vs. Hogar

Verwenden Sie 'casas' für die physischen Gebäude und 'hogares' für das emotionale Konzept von 'Zuhause' oder die darin lebenden Personen. Im Deutschen entspricht 'Hogar' oft eher dem emotionalen 'Heim' oder 'Zuhause', während 'Casa' das physische 'Haus' meint.

❌ Häufige Fehler

Das stumme 'H'

Fehler:Das 'h' wie ein deutsches 'h' auszusprechen.

Korrektur: Im Spanischen ist das 'h' immer stumm. Beginnen Sie das Wort mit dem 'o'-Laut: /oh-GAH-rehs/.

⭐ Verwendungstipps

Formelle Kontexte

In Nachrichten oder Regierungsdokumenten verwenden Sie 'hogares' anstelle von 'casas', um professioneller zu klingen, wenn Sie über Familien sprechen. Im Deutschen entspricht dies der Verwendung von 'Haushalte' statt nur 'Häuser'.

Ein warmer Kamin mit glühenden orangefarbenen Glutstücken und Steinsockel.

Die warme Herdplatte am Boden eines Kamins.

hogares(Substantiv)

mB2

Herdplatten

?

Der Boden oder die Unterseite eines Kamins

Auch:

Kamine

?

The place where a fire is lit in a house

📝 In Aktion

Los antiguos hogares de piedra eran el centro de la cocina.

B2

Die alten steinernen Herdplatten waren das Zentrum der Küche.

Limpiaron los hogares de las chimeneas antes de que empezara el invierno.

C1

Sie reinigten die Kamin-Herdplatten, bevor der Winter begann.

Wortverbindungen

Synonyme

  • fogones (Kochstellen/Feuerstellen)
  • chimeneas (Schornsteine/Kamine)

Häufige Kollokationen

  • el fuego del hogardas Herdfeuer

💡 Grammatikpunkte

Wörtlich zu übertragen

Diese Bedeutung ist der Ursprung des Wortes. Da das Feuer (der Herd) das Zentrum des Lebens war, entwickelte sich das Wort schließlich, um das ganze Haus und die Familie zu bezeichnen, die sich darum versammelte.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hogares

Frage 1 von 2

Welche dieser Übersetzungen ist die beste für 'hogares' in einem Nachrichtenbericht über die Wirtschaft?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

hogar(Zuhause/Heim (Singular)) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'hogares' männlich oder weiblich?

Es ist männlich. Sie sollten männliche Artikel wie 'los hogares' oder Adjektive wie 'hogares modernos' verwenden.

Kann ich 'hogares' verwenden, um 'Freudenfeuer' zu bedeuten?

Nein. Für ein großes Feuer im Freien verwenden Sie das Wort 'hogueras'. Sie teilen sich zwar die gleiche Wurzel (Feuer), werden aber für unterschiedliche Dinge verwendet.