imagino
“imagino” bedeutet “Ich stelle mir vor” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich stelle mir vor
Auch: Ich bilde mir ein
📝 In Aktion
Imagino un mundo donde todos hablamos español.
A2Ich stelle mir eine Welt vor, in der alle Spanisch sprechen.
¿Qué pasa si imagino que soy invisible?
B1Was passiert, wenn ich mir vorstelle, ich sei unsichtbar?
No imagino mi vida sin música.
A2Ich kann mir mein Leben ohne Musik nicht vorstellen.
Ich nehme an, Ich schätze
Auch: Ich vermute
📝 In Aktion
Imagino que tienes hambre después de un día tan largo.
B1Ich nehme an, du hast nach so einem langen Tag Hunger.
No imagino cuánto dinero cuesta ese coche nuevo.
B1Ich kann mir nicht vorstellen (Ich habe keine Ahnung), wie viel dieses neue Auto kostet.
Imagino que el jefe estará contento con el resultado.
B1Ich schätze, der Chef wird mit dem Ergebnis zufrieden sein.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: imagino
Frage 1 von 1
Welcher dieser Sätze verwendet 'imagino' im Sinne von 'Ich nehme an' oder 'Ich schätze'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb „imaginar“ stammt vom lateinischen Verb *imaginari* ab, was „sich vorstellen“ oder „ein Bild formen“ bedeutet. Dieses Stammwort leitet sich selbst von *imago* ab, was „Bild“ oder „Abbild“ bedeutet. Das spanische Wort hat die Kernbedeutung der Schaffung eines mentalen Bildes beibehalten.
Erstmals belegt: Mid-13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Worin besteht der Unterschied zwischen 'imagino' und 'pienso' (Ich denke)?
'Pienso' ist die allgemeinste Art zu sagen „Ich denke“ oder „Ich glaube“. 'Imagino' wird oft speziell verwendet, wenn man sich etwas visualisiert oder wenn man eine starke Vermutung oder Annahme über eine Situation macht. Sie sind oft austauschbar, wenn man eine Annahme ausdrückt, aber 'imagino' wird selten für einfache Meinungen verwendet.

