Inklingo

imagino

Ich stelle mir vor?ein mentales Bild formen
Auch:Ich bilde mir ein?visualizing something

ee-mah-HEE-noh

/i.maˈxi.no/
VerbA2regular ar
neutral
Eine Person sitzt ruhig mit geschlossenen Augen, und eine helle, farbenfrohe Gedankenblase schwebt über ihrem Kopf und enthält ein fantastisches Bild, das Fantasie symbolisiert.

Wenn ich mir ein mentales Bild mache, sage ich: „Imagino“ (Ich stelle mir vor).

imagino(Verb)

A2regular ar

Ich stelle mir vor

?

ein mentales Bild formen

Auch:

Ich bilde mir ein

?

visualizing something

📝 In Aktion

Imagino un mundo donde todos hablamos español.

A2

Ich stelle mir eine Welt vor, in der alle Spanisch sprechen.

¿Qué pasa si imagino que soy invisible?

B1

Was passiert, wenn ich mir vorstelle, ich sei unsichtbar?

No imagino mi vida sin música.

A2

Ich kann mir mein Leben ohne Musik nicht vorstellen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • visualizo (Ich visualisiere)
  • pienso (Ich denke)

Häufige Kollokationen

  • imagino cosasIch stelle mir Dinge vor
  • no imagino queIch stelle mir nicht vor, dass

💡 Grammatikpunkte

Erläuterung der Verbform

„Imagino“ ist die „Ich“-Form des Verbs „imaginar“ im Präsens. Es ist komplett regelmäßig, was bedeutet, dass seine Endungen dem Standardschema für -ar-Verben folgen. Im Deutschen entspricht dies der regelmäßigen Konjugation von Verben wie „malen“.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'imagino' und 'creo'

Fehler:Die Verwendung von „Imagino que va a llover“ (Ich stelle mir vor, es wird regnen), wenn man eigentlich nur meint „Ich denke, es wird regnen.“

Korrektur: Obwohl sie manchmal austauschbar sind, ist „creo“ (Ich glaube/Ich denke) oft die sanftere Art, eine Meinung auszudrücken. „Imagino“ trägt oft einen stärkeren Sinn des Visualisierens oder des Schlussfolgerns basierend auf Hinweisen in sich.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung von 'Imaginar' im Negativen

Wenn Sie „No imagino...“ sagen, drücken Sie aus, dass etwas undenkbar ist oder schwer zu begreifen ist. Dies ist stärker als ein einfaches „Ich glaube nicht“.

Eine Figur steht mit einer leicht erhobenen Hand in einer leichten Schulterzuckbewegung und die andere Hand berührt ihr Kinn, mit einem leicht verwirrten Gesichtsausdruck, was darauf hindeutet, dass sie etwas annimmt oder vermutet.

Um eine Annahme oder Vermutung auszudrücken, verwende ich die Phrase „Imagino“ (Ich nehme an).

imagino(Verb)

B1regular ar

Ich nehme an

?

eine Annahme ausdrücken

,

Ich schätze

?

eine Hypothese ausdrücken

Auch:

Ich vermute

?

less common, but possible

📝 In Aktion

Imagino que tienes hambre después de un día tan largo.

B1

Ich nehme an, du hast nach so einem langen Tag Hunger.

No imagino cuánto dinero cuesta ese coche nuevo.

B1

Ich kann mir nicht vorstellen (Ich habe keine Ahnung), wie viel dieses neue Auto kostet.

Imagino que el jefe estará contento con el resultado.

B1

Ich schätze, der Chef wird mit dem Ergebnis zufrieden sein.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • imagino que síIch nehme an, ja
  • imagino que noIch schätze, nein

💡 Grammatikpunkte

Folgende Verbform

Wenn „imagino“ auf „que“ und einen vollständigen Satz folgt (wie „que tienes hambre“), bleibt das zweite Verb normalerweise im normalen Präsens (Indikativ), da Sie eine zuversichtliche Überzeugung ausdrücken. Dies unterscheidet sich vom Deutschen, wo nach „Ich denke, dass...“ oft der Konjunktiv II verwendet wird, wenn es um Vermutungen geht, aber im Spanischen bleibt hier der Indikativ.

⭐ Verwendungstipps

Schnelle Bestätigung

Sie können „Imagino que sí“ oder „Imagino que no“ als schnelle, höfliche Art verwenden, einer Annahme zuzustimmen oder ihr zu widersprechen, die jemand anderes macht.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedimagina
yoimagino
imaginas
ellos/ellas/ustedesimaginan
nosotrosimaginamos
vosotrosimagináis

imperfect

él/ella/ustedimaginaba
yoimaginaba
imaginabas
ellos/ellas/ustedesimaginaban
nosotrosimaginábamos
vosotrosimaginabais

preterite

él/ella/ustedimaginó
yoimaginé
imaginaste
ellos/ellas/ustedesimaginaron
nosotrosimaginamos
vosotrosimaginasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedimagine
yoimagine
imagines
ellos/ellas/ustedesimaginen
nosotrosimaginemos
vosotrosimaginéis

imperfect

él/ella/ustedimaginara
yoimaginara
imaginaras
ellos/ellas/ustedesimaginaran
nosotrosimagináramos
vosotrosimaginarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: imagino

Frage 1 von 1

Welcher dieser Sätze verwendet 'imagino' im Sinne von 'Ich nehme an' oder 'Ich schätze'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Worin besteht der Unterschied zwischen 'imagino' und 'pienso' (Ich denke)?

'Pienso' ist die allgemeinste Art zu sagen „Ich denke“ oder „Ich glaube“. 'Imagino' wird oft speziell verwendet, wenn man sich etwas visualisiert oder wenn man eine starke Vermutung oder Annahme über eine Situation macht. Sie sind oft austauschbar, wenn man eine Annahme ausdrückt, aber 'imagino' wird selten für einfache Meinungen verwendet.