supongo
soo-PONG-go
/suˈpoŋ.ɡo/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Supongo que tienes razón.
A2Ich nehme an, du hast recht.
El tren llegará tarde, supongo.
A2Der Zug wird zu spät kommen, schätze ich.
Supongo que no hay otra opción.
B1Ich vermute, es gibt keine andere Möglichkeit.
¿Vas a la fiesta? Supongo que sí.
B1Gehst du zur Party? Ich nehme an.
💡 Grammatikpunkte
Vermutungen mit 'que' ausdrücken
Verwenden Sie 'supongo que...', um etwas einzuleiten, von dem Sie glauben, dass es wahr ist, aber nicht 100% sicher sind. Es ist das perfekte spanische Äquivalent zu 'Ich schätze, dass...' oder 'Ich nehme an, dass...'.
Welche Verbform folgt?
Nach 'supongo que' verwenden Sie fast immer eine normale Aussagesatzform (den sogenannten 'Indikativ'). Denken Sie daran: Sie stellen fest, was Sie annehmen. Zum Beispiel: 'Supongo que estás cansado' (Ich nehme an, du bist müde).
❌ Häufige Fehler
Gewissheit vs. Vermutung
Fehler: “Die Verwendung von 'supongo', wenn Sie sich über etwas sicher sind. Zum Beispiel: 'Supongo que mi cumpleaños es en junio' (wenn Sie es wissen).”
Korrektur: Verwenden Sie 'sé' für Fakten ('Sé que mi cumpleaños es en junio'). Behalten Sie 'supongo' für Ihre Vermutungen, Annahmen und Meinungen, die keine Fakten sind.
⭐ Verwendungstipps
Eine weichere Ausdrucksweise
Genau wie im Deutschen kann 'supongo' Ihre Sätze weniger direkt und höflicher klingen lassen. Anstatt ein klares 'Nein' zu sagen, könnten Sie 'Supongo que no' sagen, um die Aussage abzumildern.
Alleine als Antwort
Sie können 'Supongo' allein als kurze Antwort verwenden, was 'Ich nehme an' oder 'Ich schätze schon' bedeutet. Zum Beispiel: '¿Vendrá Ana?' — 'Supongo.'
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: supongo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'supongo' korrekt, um eine Vermutung auszudrücken?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'supongo que', 'creo que' und 'pienso que'?
Sie sind sehr ähnlich und oft austauschbar, ähnlich wie 'Ich nehme an', 'Ich glaube' und 'Ich denke' im Deutschen. 'Supongo que' impliziert oft eine etwas geringere Sicherheit, mehr eine Vermutung. 'Creo que' ist das gebräuchlichste und neutralste. 'Pienso que' kann manchmal andeuten, dass man mehr über die Sache nachgedacht hat.
Muss ich nach 'supongo que' eine andere Verbform verwenden?
Fast immer verwenden Sie die normale Aussagesatzform (den Indikativ). In sehr seltenen, fortgeschrittenen Fällen sehen Sie möglicherweise eine andere Form, aber als Lernender können Sie sich an die Regel halten: 'supongo que' + normales Verb. Zum Beispiel: 'Supongo que viene' (Ich nehme an, er kommt).