Inklingo

mandé

man-DEHmanˈde

Ja?, Wie bitte?

Auch: Was gibt's?
Mexico & Central AmericaSpain & Southern Cone
Eine junge Person blickt aufmerksam zur Seite und zeigt damit, dass sie aufmerksam zuhört und bereit ist, höflich zu antworten.

📝 In Aktion

—¡Carlos! —¡Mandé!

A1

—Carlos! —Ja? / Was gibt's?

No te oí bien, ¿mandé?

A2

Ich habe Sie nicht gut gehört, wie bitte?

Wortverbindungen

Synonyme

  • ¿Diga? (Hallo? (am Telefon))
  • ¿Qué pasó? (Was ist passiert? (weniger formell))

Ich habe geschickt

Auch: Ich habe versendet
VerbA2regular ar
Eine menschliche Hand steckt einen weißen, versiegelten Brief in den Schlitz eines leuchtend roten zylindrischen Briefkastens, was die Handlung des Versendens von Post symbolisiert.
past Participlemandado
infinitivemandar
gerundmandando

📝 In Aktion

Mandé el paquete ayer por la mañana.

A2

Ich habe das Paket gestern Morgen geschickt.

Yo mandé la solicitud a la universidad.

A2

Ich habe die Bewerbung an die Universität geschickt.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • mandar por correoper Post schicken
  • mandar un mensajeeine Nachricht senden

Ich habe befohlen

Auch: Ich habe angeordnet
VerbB1regular ar
Eine strenge Figur mit klarer Autoritätshaltung, die mit einer Hand nach unten nachdrücklich zeigt und damit signalisiert, dass ein Befehl erteilt wurde.
past Participlemandado
infinitivemandar
gerundmandando

📝 In Aktion

Yo mandé que todos regresaran a sus puestos.

B2

Ich habe befohlen, dass alle an ihre Posten zurückkehren.

En ese momento, yo mandé en toda la oficina.

B1

In diesem Moment hatte ich das Sagen im ganzen Büro.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • mandar la tropadie Truppen befehligen
  • mandar en casadas Haus regieren (der Boss zu Hause sein)

🔄 Konjugationen

indicative

present

vosotrosmandáis
él/ella/ustedmanda
mandas
yomando
nosotrosmandamos
ellos/ellas/ustedesmandan

preterite

vosotrosmandasteis
él/ella/ustedmandó
mandaste
yomandé
nosotrosmandamos
ellos/ellas/ustedesmandaron

imperfect

vosotrosmandabais
él/ella/ustedmandaba
mandabas
yomandaba
nosotrosmandábamos
ellos/ellas/ustedesmandaban

subjunctive

present

vosotrosmandéis
él/ella/ustedmande
mandes
yomande
nosotrosmandemos
ellos/ellas/ustedesmanden

imperfect

vosotrosmandarais/mandaseis
él/ella/ustedmandara/mandase
mandaras/mandases
yomandara/mandase
nosotrosmandáramos/mandásemos
ellos/ellas/ustedesmandaran/mandasen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: mandé

Frage 1 von 2

Welche dieser Situationen würde in Mexiko am ehesten „¡Mandé!“ verwenden?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
mandar(schicken, befehlen)Verb
el mando(der Befehl, die Kontrolle)Substantiv
el mandado(der Auftrag, die gesendete Nachricht)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

„Mandar“ stammt vom lateinischen Wort „mandare“ ab, was „anvertrauen, beauftragen oder befehlen“ bedeutet. Diese Wurzel verbindet die Ideen, einen Befehl zu erteilen und jemanden zu senden (ihn mit einer Aufgabe zu beauftragen). „Mandé“ ist einfach die Art und Weise, wie wir im einfachen Vergangenheit „ich habe befohlen/ich habe geschickt“ sagen.

Erstmals belegt: 13th century (in Spanish)

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: mandarItalian: mandare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum bedeutet „mandé“ zwei verschiedene Dinge: „Ich habe geschickt“ und „Ja?“

Das Kernwort „mandar“ bedeutet „senden“ oder „befehlen“. „Mandé“ ist die Vergangenheitsform „ich habe geschickt/befohlen“. In Mexiko entwickelte sich diese exakte Wortform jedoch zu einer eigenständigen, höflichen Interjektion (ähnlich wie „Ich habe Ihren Befehl/Ruf gehört“), die nun einfach „Ja?“ oder „Wie bitte?“ bedeutet.

Ist es in Ordnung, „mandé“ außerhalb Mexikos zu verwenden?

Ja, aber achten Sie auf den Kontext. In den meisten Teilen Lateinamerikas und Spaniens wird man verstehen, dass Sie „Ich habe geschickt“ oder „Ich habe befohlen“ meinen, wenn Sie „mandé“ verwenden. Die Interjektionsbedeutung („Ja?“) ist hauptsächlich regional auf Mexiko und Zentralamerika beschränkt.