remitir
“remitir” bedeutet “senden” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
senden, weiterleiten
Auch: überweisen
📝 In Aktion
Le remito el contrato firmado por correo certificado.
B2Ich sende Ihnen den unterschriebenen Vertrag per Einschreiben.
Por favor, remita la documentación a la oficina central.
B2Bitte leiten Sie die Dokumentation an die Hauptstelle weiter.
Deben remitir el pago antes del viernes.
C1Sie müssen die Zahlung vor Freitag überweisen.
nachlassen, sich legen

📝 In Aktion
La lluvia no parece remitir.
B2Der Regen scheint nicht nachzulassen.
Afortunadamente, el dolor empezó a remitir por la noche.
C1Glücklicherweise begann der Schmerz in der Nacht nachzulassen.
Esperamos que la crisis remita pronto.
C1Wir hoffen, dass sich die Krise bald legt.
sich beziehen auf, sich halten an

📝 In Aktion
Me remito a lo que dice el manual.
C1Ich beziehe mich auf (oder halte mich an) das, was im Handbuch steht.
El autor se remite a las pruebas presentadas en el capítulo anterior.
C1Der Autor bezieht sich auf die im vorherigen Kapitel vorgelegten Beweise.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "remitir" übersetzt werden:
nachlassen→senden→sich legen→überweisen→weiterleiten→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: remitir
Frage 1 von 3
Wenn ein Arzt sagt, Ihr Fieber 'remitiendo' sei, wie sollten Sie sich fühlen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'remittere', was 'zurücksenden' oder 'freilassen' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'enviar' und 'remitir'?
'Enviar' ist das alltägliche Wort für 'senden'. 'Remitir' ist viel formeller und wird normalerweise für offizielle Dokumente, Geld oder professionelle Überweisungen verwendet. Im Deutschen ist 'senden' allgemein, während 'übermitteln', 'zusenden' oder 'überweisen' formeller sind.
Was bedeutet 'remitente' auf einem Umschlag?
Es bedeutet 'Absender'. Es leitet sich vom Verb 'remitir' (senden) ab.
Kann 'remitir' für Emotionen verwendet werden?
Ja! Wenn Sie sagen 'su ira remitió', bedeutet das, dass ihre Wut nachließ oder sich abkühlte, genau wie ein Sturm nachlassen würde. Im Deutschen könnte man sagen: 'Seine Wut legte sich'.


