Wie sagt man "überweisen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überweisen” ist “transferir” — verwenden Sie 'transferir', wenn Sie Geld oder Geldbeträge von einem Konto auf ein anderes bewegen, z. B. eine Geldüberweisung tätigen.
transferir
trahns-feh-REERtɾansfeˈɾiɾ

Beispiele
Necesito transferir cien euros a tu cuenta.
Ich muss hundert Euro auf dein Konto überweisen.
El banco no me permite transferir dinero hoy.
Die Bank erlaubt mir heute nicht, Geld zu überweisen.
¿Puedes transferir los fondos antes del viernes?
Können Sie die Gelder vor Freitag überweisen?
Das Stammvokalwechsel-Muster
In vielen Formen ändert sich das mittlere 'e' zu 'ie' (transfiero). Im Präteritum und in der speziellen Wunschform (Konjunktiv) kann es sich jedoch zu einem einfachen 'i' ändern (transfirió).
Verwendung von 'a' für Ziele
Wenn Sie etwas an eine Person oder einen bestimmten Ort wie ein Bankkonto bewegen, verwenden Sie immer 'a' vor dem Empfänger.
Die Rechtschreibfalle
Fehler: “Yo transfero dinero.”
Korrektur: Yo transfiero dinero. Denken Sie daran, dass sich das 'e' zu 'ie' ändert, wenn Sie über die Gegenwart sprechen.
derivar
deh-ree-BARdeɾiˈβaɾ

Beispiele
Mi médico me derivó a un especialista de rodilla.
Mein Arzt hat mich an einen Kniespezialisten überwiesen.
Te voy a derivar con el departamento de atención al cliente.
Ich werde Sie an die Kundenbetreuung weiterleiten.
El caso fue derivado al tribunal superior.
Der Fall wurde an das Obergericht verwiesen.
Verwendung der Präposition 'a'
Wenn Sie jemanden an einen Ort oder eine Person verweisen oder weiterleiten, verwenden Sie nach 'derivar' immer das Wort 'a'.
Passive Verwendungen
Es ist sehr üblich, 'ser derivado' (überwiesen werden) zu hören, wenn es um medizinische Behandlungen geht.
Fehlendes 'a'
Fehler: “El médico derivó el paciente.”
Korrektur: El médico derivó al paciente (wegen des 'personal a') oder lo derivó al hospital.
referir
reh-feh-REERrefeˈɾiɾ

Beispiele
Mi médico me refirió a un cardiólogo.
Mein Arzt hat mich an einen Kardiologen überwiesen.
El profesor nos refirió a la página diez del libro.
Der Lehrer verwies uns auf Seite zehn des Buches.
Siempre refieren a sus clientes a la oficina central.
Sie verweisen ihre Kunden immer an die Hauptniederlassung.
Der Stammvokalwechsel
Dieses Verb ist ein 'Stiefelverb'. Im Präsens ändert sich das 'e' in der Mitte zu 'ie' für alle Personen außer 'wir' und 'ihr' (in Spanien).
Überraschung in der Vergangenheit
Im Präteritum (Vergangenheit) ändert sich das 'e' in den Formen der dritten Person (er/sie/sie) zu 'i', wie bei 'refirió' und 'refirieron'.
Das 'i' in der Verlaufsform vergessen
Fehler: “referiendo”
Korrektur: refiriendo (Das 'e' muss sich in der Gerundio-Form zu 'i' ändern).
girar
hee-RAHRxiˈɾaɾ

Beispiele
La empresa debe girar un cheque al proveedor mañana.
Die Firma muss morgen einen Scheck an den Lieferanten ausstellen.
¿Puedes girarme 50 euros por Western Union?
Kannst du mir 50 Euro über Western Union überweisen?
Spezifische Substantivanforderung
In diesem Kontext benötigt 'girar' fast immer ein direkt nachfolgendes Finanzobjekt, wie 'un cheque' (ein Scheck) oder 'un giro' (eine Überweisung/Zahlungsanweisung).
remitir
rreh-mee-teerremiˈtiɾ

Beispiele
Le remito el contrato firmado por correo certificado.
Ich sende Ihnen den unterschriebenen Vertrag per Einschreiben.
Por favor, remita la documentación a la oficina central.
Bitte leiten Sie die Dokumentation an die Hauptstelle weiter.
Deben remitir el pago antes del viernes.
Sie müssen die Zahlung vor Freitag überweisen.
Ein formelleres 'Senden'
Während 'enviar' das allgemeine Wort für das Senden von allem ist, wird 'remitir' speziell verwendet, wenn Sie professionell oder offiziell klingen möchten. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'senden', 'übermitteln' oder 'zusenden', je nach Kontext.
Nicht übermäßig in der Umgangssprache verwenden
Fehler: “Remití un mensaje a mi mamá.”
Korrektur: Envié un mensaje a mi mamá. 'Remitir' klingt zu steif für eine Textnachricht an die Familie. Im Deutschen würde man hier eher 'Ich habe meiner Mama eine Nachricht geschickt' sagen.
Geldüberweisung vs. Verweisung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




