Wie sagt man "weiterleiten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “weiterleiten” ist “enviar” — verwenden Sie „enviar“, wenn Sie eine klare Aufforderung zum Senden eines Dokuments oder einer Nachricht haben, oft in einem formellen Kontext.
Beispiele
Por favor, envíe el documento antes del mediodía.
Bitte senden Sie das Dokument vor Mittag.
derivar
deh-ree-BARdeɾiˈβaɾ

Beispiele
Mi médico me derivó a un especialista de rodilla.
Mein Arzt hat mich an einen Kniespezialisten überwiesen.
Te voy a derivar con el departamento de atención al cliente.
Ich werde Sie an die Kundenbetreuung weiterleiten.
El caso fue derivado al tribunal superior.
Der Fall wurde an das Obergericht verwiesen.
Verwendung der Präposition 'a'
Wenn Sie jemanden an einen Ort oder eine Person verweisen oder weiterleiten, verwenden Sie nach 'derivar' immer das Wort 'a'.
Passive Verwendungen
Es ist sehr üblich, 'ser derivado' (überwiesen werden) zu hören, wenn es um medizinische Behandlungen geht.
Fehlendes 'a'
Fehler: “El médico derivó el paciente.”
Korrektur: El médico derivó al paciente (wegen des 'personal a') oder lo derivó al hospital.
remitir
rreh-mee-teerremiˈtiɾ

Beispiele
Le remito el contrato firmado por correo certificado.
Ich sende Ihnen den unterschriebenen Vertrag per Einschreiben.
Por favor, remita la documentación a la oficina central.
Bitte leiten Sie die Dokumentation an die Hauptstelle weiter.
Deben remitir el pago antes del viernes.
Sie müssen die Zahlung vor Freitag überweisen.
Ein formelleres 'Senden'
Während 'enviar' das allgemeine Wort für das Senden von allem ist, wird 'remitir' speziell verwendet, wenn Sie professionell oder offiziell klingen möchten. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'senden', 'übermitteln' oder 'zusenden', je nach Kontext.
Nicht übermäßig in der Umgangssprache verwenden
Fehler: “Remití un mensaje a mi mamá.”
Korrektur: Envié un mensaje a mi mamá. 'Remitir' klingt zu steif für eine Textnachricht an die Familie. Im Deutschen würde man hier eher 'Ich habe meiner Mama eine Nachricht geschickt' sagen.
transmitir
trahns-mee-teertɾansmiˈtiɾ

Beispiele
Van a transmitir el partido final en directo.
Sie werden das Endspiel live übertragen.
La radio transmite música clásica todo el día.
Der Radiosender überträgt den ganzen Tag klassische Musik.
Es importante transmitir la información correctamente.
Es ist wichtig, die Informationen korrekt weiterzuleiten.
Verwendung von 'a' für Empfänger
Wenn Sie Informationen an jemanden weiterleiten, müssen Sie das Wort 'a' vor der Person verwenden, die die Information empfängt (z. B. 'Transmitir el recado a María').
Übertragung vs. Sendung
Fehler: “Usar 'transmisión' wenn man die Sendung selbst meint.”
Korrektur: Verwenden Sie 'transmisión' für den Akt der Übertragung. Wenn Sie die Sendung selbst meinen, verwenden Sie 'programa'.
Verwechslung von „enviar“ und „derivar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


