Inklingo

Wie sagt man "senden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsendenist enviardies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung für „senden“, wenn es um Gegenstände, Nachrichten oder Personen geht und keine besondere Formalität erforderlich ist..

enviar🔊A1

Dies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung für „senden“, wenn es um Gegenstände, Nachrichten oder Personen geht und keine besondere Formalität erforderlich ist.

Mehr erfahren →
mandar🔊A1

Wird häufig für das Senden von Nachrichten, Briefen oder Paketen verwendet und ist oft etwas informeller als „enviar“.

Mehr erfahren →
envíeA2

Dies ist die formelle Konjunktivform von „enviar“ und wird für höfliche Aufforderungen oder Bitten verwendet, wenn Sie jemanden siezen (usted).

Mehr erfahren →
pon🔊A2

Dies ist die informelle Befehlsform (tú) von „poner“ und wird verwendet, wenn man jemanden bittet, etwas einzuschalten, z. B. ein Gerät.

Mehr erfahren →
mande🔊B1

Dies ist die formelle Konjunktivform von „mandar“ und wird für höfliche Bitten oder Wünsche verwendet, wenn Sie jemanden siezen (usted).

Mehr erfahren →
pongan🔊B1

Dies ist die formelle Plural-Befehlsform (ustedes) oder die Konjunktivform von „poner“ und wird verwendet, wenn man mehrere Personen bittet, etwas einzuschalten oder zu starten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

enviar

/en-byar//emˈbjaɾ/

VerbA1Neutral
Dies ist die gebräuchlichste und neutralste Übersetzung für „senden“, wenn es um Gegenstände, Nachrichten oder Personen geht und keine besondere Formalität erforderlich ist.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration einer menschlichen Hand, die sanft eine kleine braune versiegelte Kiste durch die Luft wirft, was den Akt des Sendens eines Gegenstandes symbolisiert.

Beispiele

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

Ich muss diesen Bericht vor fünf Uhr nachmittags senden.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

Kannst du mir den Standort über WhatsApp schicken?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

Der Präsident sandte eine Friedensbotschaft an die Nation.

Unregelmäßige Akzentverschiebung

Dieses Verb ist besonders, da in der Präsensform außer bei 'nosotros' und 'vosotros' die Betonung auf das 'i' verschoben wird (envío, envías), was einen Akzent erfordert. Dadurch klingt es wie drei Silben statt zwei.

Verwendung von Objektpronomen

Wenn Sie etwas an jemanden senden, verwenden Sie ein indirektes Objektpronomen (me, te, le, nos, os, les) direkt vor dem Verb: 'Le envío el libro' (Ich sende ihm/ihr das Buch).

mandar

/mahn-DAHR//manˈdaɾ/

VerbA1Informell bis Neutral
Wird häufig für das Senden von Nachrichten, Briefen oder Paketen verwendet und ist oft etwas informeller als „enviar“.
Eine Zeichentrickhand wirft ein versiegeltes braunes Paket in einen leuchtend roten Briefkasten.

Beispiele

Te voy a mandar un correo electrónico con los detalles.

Ich werde dir eine E-Mail mit den Details senden.

¿Puedes mandar este paquete por correo urgente?

Kannst du dieses Paket per Expresspost versenden?

Nos mandaron a casa temprano porque llovía.

Sie haben uns früh nach Hause geschickt, weil es regnete.

Direkte/Indirekte Objekte

Wenn Sie etwas (direktes Objekt) an jemanden (indirektes Objekt) senden, funktioniert 'mandar' genauso wie 'geben': 'Le mandé el libro' (Ich habe ihm/ihr das Buch geschickt). Im Deutschen verwenden wir hier das Dativobjekt.

Verwendung von 'Enviar' vs 'Mandar'

Fehler:Ausschließlich 'mandar' zu verwenden, wenn 'enviar' offizieller oder technischer klingen könnte (z. B. beim Senden eines Signals oder eines formellen Dokuments).

Korrektur: Beide sind für E-Mails oder Pakete austauschbar, aber 'enviar' wird manchmal für rein elektronisches/technisches Senden bevorzugt.

envíe

VerbA2Formell
Dies ist die formelle Konjunktivform von „enviar“ und wird für höfliche Aufforderungen oder Bitten verwendet, wenn Sie jemanden siezen (usted).

Beispiele

Por favor, envíe el documento antes del mediodía.

Bitte senden Sie das Dokument vor Mittag. (Formelle Aufforderung)

pon

/pon//pon/

VerbA2Informell
Dies ist die informelle Befehlsform (tú) von „poner“ und wird verwendet, wenn man jemanden bittet, etwas einzuschalten, z. B. ein Gerät.
Ein Finger drückt einen leuchtend grünen Einschaltknopf an einer einfachen, abgerundeten weißen Lampe, was die Aktivierung veranschaulicht.

Beispiele

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Mach den Fernseher an, bitte! Ich will die Nachrichten sehen.

¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.

Trag viel Sonnencreme auf! Die Sonne ist sehr stark.

Pon tu alarma para las siete de la mañana.

Stell deinen Wecker auf sieben Uhr morgens.

Verwendung von 'Poner' für Technologie

In vielen spanischsprachigen Regionen ist 'poner' (pon) das gebräuchlichste Verb, um jemanden aufzufordern, einen Fernseher, ein Radio oder Musik einzuschalten, anstatt des wörtlicheren 'encender'.

mande

/mahn-deh//ˈmande/

VerbB1Formell
Dies ist die formelle Konjunktivform von „mandar“ und wird für höfliche Bitten oder Wünsche verwendet, wenn Sie jemanden siezen (usted).
Ein bunter versiegelter Umschlag mit einem Herzaufkleber, der in einen leuchtend blauen Briefkasten geworfen wird.

Beispiele

Mande el paquete mañana, por favor.

Senden Sie das Paket bitte morgen.

Espero que ella me mande el dinero.

Ich hoffe, sie sendet mir das Geld.

Vielseitige Form

Das Wort 'mande' ist ein Schweizer Taschenmesser: Es wird verwendet, um einer Person eine höfliche Anweisung zu geben, aber auch, um einen Wunsch auszudrücken ('Espero que él mande...').

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

VerbB1Formell
Dies ist die formelle Plural-Befehlsform (ustedes) oder die Konjunktivform von „poner“ und wird verwendet, wenn man mehrere Personen bittet, etwas einzuschalten oder zu starten.
Ein Finger drückt einen Schalter, um eine helle gelbe Tischlampe einzuschalten, wodurch Licht entsteht.

Beispiele

¡Que pongan la música ya!

Sie sollen die Musik endlich spielen!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wir bitten Sie, die Heizung einzuschalten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Wenn Sie alle ankommen, schalten Sie diesen Nachrichtensender ein.

Verwechslung von 'poner' und 'encender'

Fehler:Manchmal verwenden Lernende 'encender' (anzünden/einschalten) für Medien, obwohl 'poner' gebräuchlicher ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'poner' (pongan), wenn Sie 'abspielen' oder 'auflegen' bei einem Film, einer Sendung oder Musik meinen. Verwenden Sie 'encender' für einfache Lichtschalter.

Formelle vs. informelle Anrede

Die häufigste Verwechslung besteht darin, die formellen Konjunktivformen („envíe“, „mande“) mit den informellen Befehlsformen („pon“, „pongan“) zu verwechseln. Achten Sie darauf, ob Sie jemanden siezen (usted/ustedes) oder duzen (tú/vosotros) und ob es sich um eine Aufforderung oder eine Bitte handelt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.