difundir
“difundir” bedeutet “verbreiten” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verbreiten
Auch: senden, verbreiten
📝 In Aktion
Internet ayuda a difundir las noticias rápidamente.
B1Das Internet hilft, die Nachrichten schnell zu verbreiten.
Ellos quieren difundir su cultura por todo el mundo.
B2Sie wollen ihre Kultur auf der ganzen Welt verbreiten.
Es importante no difundir rumores falsos.
B1Es ist wichtig, keine falschen Gerüchte zu verbreiten.
streuen
Auch: zerstreuen
📝 In Aktion
Las nubes difunden la luz del sol.
C1Die Wolken streuen das Sonnenlicht.
Esta pantalla ayuda a difundir el calor uniformemente.
C1Diese Leinwand hilft, die Wärme gleichmäßig zu streuen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: difundir
Frage 1 von 3
Welcher Satz verwendet 'difundir' korrekt im Sinne von Informationen verbreiten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'diffundere', das sich aus 'dis-' (auseinander) und 'fundere' (gießen) zusammensetzt. Stellen Sie sich vor, Sie gießen eine Flüssigkeit, sodass sie sich überall ausbreitet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'difundir' dasselbe wie 'esparcir'?
Sie sind ähnlich, aber 'difundir' wird normalerweise für abstrakte Dinge wie Nachrichten oder Licht verwendet, während 'esparcir' oft für physische Dinge wie Samen oder Salz benutzt wird. Im Deutschen ist 'verbreiten' oft allgemeiner als 'verstreuen'.
Kann ich 'difundir' für Social-Media-Posts verwenden?
Ja! Es ist sehr üblich, es zu verwenden, wenn man über das Teilen oder Verbreiten von Inhalten online spricht.
Ist es ein regelmäßiges Verb?
Ja, 'difundir' ist ein völlig regelmäßiges -ir-Verb in allen Zeiten. Im Deutschen ist es ein regelmäßiges Verb auf '-ir'.

