marinero
mah-ree-NEH-roh
/maɾiˈneɾo/
Ein marinero (Matrose) ist eine Person, die auf einem Schiff arbeitet.
marinero(Substantiv)
Matrose
?Person, die auf einem Schiff arbeitet
Seemann
?crew member
,Seefahrer
?general term for someone who sails
📝 In Aktion
El viejo marinero contó historias increíbles sobre el océano.
A2Der alte Matrose erzählte unglaubliche Geschichten über den Ozean.
Todos los marineros estaban listos para zarpar al amanecer.
B1Alle Matrosen waren bereit, bei Sonnenaufgang in See zu stechen.
💡 Grammatikpunkte
Genusangleichung
Um eine weibliche Seeleute zu bezeichnen, ändert man die Endung: 'la marinera'. Dies ist ein häufiges Muster bei Berufsbezeichnungen, die auf -o enden.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von Berufen
Fehler: “Die Verwendung von 'navegante', wenn man ein allgemeines Besatzungsmitglied meint.”
Korrektur: 'Navegante' ist oft ein Spezialist (wie ein Navigator), während 'marinero' der allgemeine Begriff für einen Decksmann oder ein Besatzungsmitglied ist.
⭐ Verwendungstipps
Hinweis durch das Stammwort
Das Wort stammt direkt von 'mar' (Meer) ab, was es leicht macht, sich zu merken, dass es mit dem Ozean und dem Segeln zusammenhängt.

Dinge, die marinero (maritim) sind, beziehen sich auf Schiffe oder das Segeln.
marinero(Adjektiv)
maritim
?Bezogen auf Schiffe oder das Segeln
Seefahrer-
?related to the sea
,See-
?related to traveling by sea
📝 In Aktion
El estilo marinero, con rayas azules y blancas, está de moda.
B1Der maritime Stil mit blauen und weißen Streifen ist in Mode.
Necesitamos un buen nudo marinero para asegurar la vela.
B2Wir brauchen einen guten Matrosenknoten (nautischer Knoten), um das Segel zu sichern.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivische Anpassung
Wie alle spanischen Adjektive muss sich 'marinero' in der Endung an das beschriebene Ding anpassen: 'un traje marinero' (maskulin), aber 'una vida marinera' (feminin). Im Deutschen entspricht dies der Anpassung an Genus und Kasus (z.B. 'der maritime Stil' vs. 'die maritime Mode').
⭐ Verwendungstipps
Häufige Verwendung
Dieses Adjektiv ist sehr gebräuchlich, wenn man über Kleidungsstile spricht, und bezieht sich auf das klassische blau-weiß gestreifte Muster, das oft mit dem Meer assoziiert wird.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: marinero
Frage 1 von 2
¿Cuál es el significado de 'estilo marinero'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'marinero' und 'marino'?
'Marinero' ist normalerweise die Person – der Matrose oder Seemann. 'Marino' ist ein Adjektiv und bedeutet 'marine' oder 'zur Marine gehörig' (wie 'un oficial marino' – ein Marineoffizier). Obwohl sie sehr ähnlich sind, wird 'marinero' häufiger für die reguläre Besatzung oder den maritimen Stil verwendet.
Kann 'marinero' im übertragenen Sinne verwendet werden?
Ja, gelegentlich. Man hört vielleicht 'marinero de agua dulce' (Süßwasser-Matrose), um jemanden zu beschreiben, der unerfahren oder nicht in seinem Element ist, besonders wenn er vorgibt, hart oder sachkundig zu sein, obwohl ihm die tatsächliche Erfahrung fehlt.