Inklingo

marino

maritim?bezogen auf das Meer, Tiere oder Pflanzen,meeresbezogen?allgemeine Beschreibung
Auch:nautisch?related to ships and sailing,maritim?related to laws or commerce of the sea

mah-REE-noh

/maˈɾino/
neutral
Ein leuchtend orangefarbener und blauer tropischer Fisch schwimmt neben lebhaften roten und violetten Korallen unter Wasser.

Marino ist ein Adjektiv und bedeutet „maritim“ oder „zum Meer gehörend“ und beschreibt Dinge, die sich auf das Meer, Tiere oder Pflanzen beziehen.

marino(Adjektiv)

mA2

maritim

?

bezogen auf das Meer, Tiere oder Pflanzen

,

meeresbezogen

?

allgemeine Beschreibung

Auch:

nautisch

?

related to ships and sailing

,

maritim

?

related to laws or commerce of the sea

📝 In Aktion

Estudiamos la vida marina en la universidad.

A2

Wir studierten Meereslebewesen an der Universität.

El puerto tiene una gran actividad marina.

B1

Der Hafen hat eine große maritime Aktivität.

Encontramos una estrella de mar en la playa.

A1

Wir fanden einen Seestern am Strand. (Hinweis: 'estrella de mar' ist eine gängige Phrase, aber 'marino' wird für allgemeine Beschreibungen verwendet)

Wortverbindungen

Synonyme

  • oceánico (ozeanisch)
  • costero (küstennah)

Häufige Kollokationen

  • fauna marinaMeeresfauna/Tierwelt
  • derecho marinoSeerecht

💡 Grammatikpunkte

Adjektivangleichung

Wie die meisten spanischen Adjektive muss auch 'marino' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Für ein feminines Substantiv verwenden Sie 'marina' (z. B. 'costa marina'). Für Pluralformen fügen Sie ein 's' hinzu (marinos/marinas).

❌ Häufige Fehler

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:La vida marino es hermosa.

Korrektur: La vida marina es hermosa. (Da 'vida' feminin ist, muss das Adjektiv 'marina' lauten.)

⭐ Verwendungstipps

Denken Sie an „Vom Meer“

Wenn Sie 'marino' verwenden, denken Sie daran, dass es „zum Meer gehörend“ oder „vom Meer kommend“ bedeutet. Es ist die beschreibende Form des Substantivs 'mar' (Meer).

Eine fröhliche Person, die als traditioneller Seemann gekleidet ist, mit weißem Hut und blau gestreiftem Hemd, die auf dem Deck eines Holzbootes steht.

Als Substantiv bedeutet marino „Seemann“, eine Person, die auf einem Schiff arbeitet.

marino(Substantiv)

mB1

Seemann

?

Person, die auf einem Schiff arbeitet

,

Marineinfanterist

?

militärisches Personal, oft Teil einer Infanterieeinheit, die einer Marine zugeordnet ist

Auch:

Matrose

?

general term for a crew member

📝 In Aktion

El joven marino regresó a casa después de un largo viaje.

B1

Der junge Seemann kehrte nach einer langen Reise nach Hause zurück.

Los marinos tienen un entrenamiento muy riguroso.

B2

Die Marinesoldaten haben eine sehr strenge Ausbildung.

Wortverbindungen

Synonyme

  • marinero (Seemann (allgemeiner Begriff))
  • tripulante (Besatzungsmitglied)

Häufige Kollokationen

  • marino mercanteHandelsmarine/Seemann

💡 Grammatikpunkte

Genus bei Personen

Wenn sich 'marino' auf eine Person bezieht, bedeutet es normalerweise einen Mann. Wenn Sie sich auf eine weibliche Seeleute oder Marine beziehen möchten, würden Sie 'la marina' verwenden.

⭐ Verwendungstipps

Marinero vs. Marino

Obwohl beides „Seemann“ bedeutet, deutet 'marino' oft auf eine berufliche oder militärische Verbindung hin, während 'marinero' ein allgemeinerer Begriff für jemanden ist, der auf dem Meer arbeitet.

Eine solide, perfekt runde Kugel in einem tiefen Marineblau, die auf einem neutralen Hintergrund liegt.

In Kombination mit azul (azul marino) bezieht sich marino auf die Farbe Marineblau.

marino(Adjektiv)

mB1

marineblau

?

nur in Kombination mit 'azul' verwendet

Auch:

seeblau

?

describing a deep blue color

📝 In Aktion

Compró un traje de color azul marino.

B1

Er kaufte einen marineblauen Anzug.

El color marino es muy elegante para el invierno.

B2

Marineblau (die marine Farbe) ist sehr elegant für den Winter.

Wortverbindungen

Synonyme

  • añil (Indigo)
  • cobalto (Kobalt)

Häufige Kollokationen

  • azul marinomarineblau

💡 Grammatikpunkte

Verwendung mit 'Azul'

Wenn die Farbe 'Marineblau' beschrieben wird, folgt 'marino' fast immer auf 'azul' (blau): 'azul marino'. In dieser speziellen Phrase fungiert 'marino' wie ein Modifikator und bleibt normalerweise in der maskulinen Singularform, auch wenn das Substantiv feminin oder im Plural steht.

❌ Häufige Fehler

Fehler bei der Farbangleichung

Fehler:Compré dos camisas azules marinas.

Korrektur: Compré dos camisas azul marino. (Bei der Beschreibung der Farbe bleibt die zusammengesetzte Phrase 'azul marino' oft unverändert, unabhängig von Anzahl oder Geschlecht der Hemden.)

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: marino

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'marino' als Person (Substantiv)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'marino' und 'marinero'?

'Marino' ist das allgemeine Adjektiv und bedeutet 'maritim' oder 'meeresbezogen'. Wenn es als Substantiv verwendet wird, bezieht es sich oft auf Militärpersonal (einen Marineinfanteristen). 'Marinero' ist das übliche Substantiv für jemanden, der auf einem Schiff oder Boot arbeitet (einen Seemann).

Ändert 'azul marino' seine Endung, wenn ich mehrteilige Kleidungsstücke beschreibe?

Im Allgemeinen nein. Wenn 'marino' Teil der zusammengesetzten Farbbeschreibung 'azul marino' (marineblau) ist, wird es als feststehend betrachtet und ändert sich normalerweise nicht, um sich dem Substantiv anzupassen. Sie würden sagen 'camisas azul marino' (marineblaue Hemden).