mataste
“mataste” bedeutet “du hast getötet” auf Spanisch (einfache Vergangenheit (bezogen auf 'tú')).
du hast getötet, du hast erschlagen
Auch: du hast ausgeschaltet, du hast erschöpft
📝 In Aktion
Tú mataste la sed con ese vaso de agua fría.
A2Du hast den Durst mit diesem Glas kaltem Wasser gelöscht.
¿Por qué mataste el tiempo esperando en la estación?
B1Warum hast du dir die Zeit beim Warten am Bahnhof vertrieben?
Me dijiste que mataste el interruptor principal antes de tocar los cables.
B2Du hast mir gesagt, du hättest den Hauptschalter ausgeschaltet, bevor du die Kabel anfasstest.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mataste
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet korrekt die einfache Präteritum-Form 'tú' von 'matar'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *mactāre* ab, was 'durch ein Opfer ehren' oder 'schlachten/opfern' bedeutete. Im Laufe der Zeit vereinfachte sich die Bedeutung zur allgemeinen Bedeutung von 'töten'.
Erstmals belegt: Old Spanish (circa 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'mataste' eine regelmäßige Verbform?
Ja, 'matar' ist ein vollkommen regelmäßiges -AR-Verb. Wenn du das einfache Präteritumsmuster für ein regelmäßiges -AR-Verb (wie 'hablar') kennst, kennst du es auch für 'mataste'!
Wann sollte ich 'mataste' anstelle von 'matabas' verwenden?
Verwende 'mataste' (Präteritum) für eine einzelne, abgeschlossene Handlung: 'Du hast die Spinne getötet.' Verwende 'matabas' (Imperfekt) für Handlungen, die wiederholt, andauernd waren oder den Hintergrund beschrieben: 'Du hast immer Spinnen getötet.'